Текст и перевод песни Manfred Krug - Kann denn Liebe Sünde sein?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kann denn Liebe Sünde sein?
Может ли любовь быть грехом?
Kann
denn
Liebe
Sünde
sein?
Может
ли
любовь
быть
грехом?
Darf
es
niemand
wissen
Неужели
никто
не
должен
знать,
Wenn
man
sich
küsst
Когда
целуются,
Wenn
man
einmal
alles
vergisst
Когда
на
миг
забывают
обо
всем
Kann
es
wirklich
Sünde
sein
Может
ли
это
быть
грехом,
Wenn
man
immerzu
an
eine
nur
denkt
Когда
думаешь
лишь
об
одной,
Wenn
man
einmal
alles
ihr
schenkt
Когда
отдаешь
ей
все
Niemals
werde
ich
bereuen
Никогда
не
пожалею
Was
ich
tat,
und
was
aus
Liebe
geschah
О
том,
что
сделал,
что
совершил
во
имя
любви.
Das
musst
du
mir
schon
verzeihen
Ты
должна
меня
простить,
Dazu
ist
sie
ja
da!
Ведь
для
этого
она
и
существует!
Liebe
kann
nicht
Sünde
sein
Любовь
не
может
быть
грехом,
Auch
wenn
sie
es
wär',
wär's
mir
egal
А
если
бы
и
была,
мне
все
равно.
Lieber
will
ich
sündigen
mal
Лучше
уж
грешить
иногда,
Als
ohne
Liebe
sein
Чем
жить
без
любви.
Jeder
kleine
Spießer
macht
das
Leben
mir
zur
Qual
Каждый
мелкий
обыватель
отравляет
мне
жизнь,
Denn
er
spricht
nur
immer
von
Moral
Ведь
он
твердит
лишь
о
морали,
Und
was
er
auch
denkt
und
tut,
man
merkt's
ihm
leider
an
И
что
бы
он
ни
думал,
ни
делал,
по
нему
видно,
Dass
ihn
niemand
glücklich
sehen
kann
Что
он
не
хочет
ничьего
счастья.
Sagt
er
dann:
"Zu
meiner
Zeit
Он
говорит:
"В
мое
время
Gab
es
sowas
nicht!"
Такого
не
было!"
Frag'
ich
voll'
Bescheidenheit
Спрашиваю
с
улыбкой
Mit
lächelndem
Gesicht:
И
с
покорным
видом:
"Kann
denn
Liebe
Sünde
sein?
"Может
ли
любовь
быть
грехом?
Kann
es
wirklich
Sünde
sein
Может
ли
это
быть
грехом,
Wenn
man
immerzu
an
eine
nur
denkt
Когда
думаешь
лишь
об
одной,
Wenn
man
einmal
alles
ihm
schenkt
Когда
отдаешь
ей
все
Niemals
werde
ich
bereuen
Никогда
не
пожалею
Was
ich
tat,
und
was
aus
Liebe
geschah
О
том,
что
сделал,
что
совершил
во
имя
любви.
Das
musst
du
mir
schon
verzeihen
Ты
должна
меня
простить,
Dazu
ist
sie
ja
da!
Ведь
для
этого
она
и
существует!
Liebe
kann
nicht
Sünde
sein
Любовь
не
может
быть
грехом,
Auch
wenn
sie
es
wär',
wär's
mir
egal
А
если
бы
и
была,
мне
все
равно.
Lieber
will
ich
sündigen
mal
Лучше
уж
грешить
иногда,
Als
ohne
Liebe
sein
Чем
жить
без
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Balz, Lothar Bruehne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.