Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blinded By The Light (Single edit)
Geblendet vom Licht (Single-Edit)
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
Revved
up
like
a
deuce
Aufgedreht
wie
ein
Zweier
Another
runner
in
the
night
Ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
Revved
up
like
a
deuce
Aufgedreht
wie
ein
Zweier
Another
runner
in
the
night
Ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
Revved
up
like
a
deuce
Aufgedreht
wie
ein
Zweier
Another
runner
in
the
night
Ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht
Madman
drummers
bummers
Wahnsinnige
Schlagzeuger,
Penner
Indians
in
the
summer
with
a
teenage
diplomat
Indianer
im
Sommer
mit
einem
jugendlichen
Diplomaten
In
the
dumps
with
the
mumps
Im
Elend
mit
Mumps
As
the
adolescent
pumps
his
way
into
his
hat
Während
der
Jugendliche
sich
seinen
Weg
in
seinen
Hut
pumpt
With
a
boulder
on
my
shoulder
Mit
einem
Felsbrocken
auf
meiner
Schulter
Feelin'
kinda
older
Fühl'
mich
irgendwie
älter
I
tripped
the
merry-go-round
Ich
stolperte
über
das
Karussell
With
this
very
unpleasin'
Mit
diesem
sehr
unangenehmen
Sneezin'
and
wheezin
Niesen
und
Keuchen
The
calliope
crashed
to
the
ground
Krachte
das
Calliope
zu
Boden
The
calliope
crashed
to
the
ground
Das
Calliope
krachte
zu
Boden
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
Revved
up
like
a
deuce
Aufgedreht
wie
ein
Zweier
Another
runner
in
the
night
Ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
Revved
up
like
a
deuce
Aufgedreht
wie
ein
Zweier
Another
runner
in
the
night
Ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
Revved
up
like
a
deuce
Aufgedreht
wie
ein
Zweier
Another
runner
in
the
night
Ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
Revved
up
like
a
deuce
Aufgedreht
wie
ein
Zweier
Another
runner
in
the
night
Ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht
Some
silicone
sister
with
a
manager
mister
told
me
I
got
what
it
takes
Eine
Silikon-Schwester
mit
einem
Manager-Mister
sagte
mir,
ich
hätte
das
Zeug
dazu
She
said
"I'll
turn
you
on,
son,
into
something
strong,
play
the
song
with
the
funky
break"
Sie
sagte:
"Ich
mach
dich
an,
Junge,
mach
was
Starkes
draus,
spiel
den
Song
mit
dem
funky
Break"
And
go-cart
Mozart
was
checkin'
out
the
weather
chart
to
see
if
it
was
safe
outside
Und
Go-Kart-Mozart
checkte
die
Wetterkarte,
um
zu
sehen,
ob
es
draußen
sicher
ist
And
little
Early-Pearly
came
by
in
his
curly-wurly
and
asked
me
if
I
needed
a
ride
Und
der
kleine
Early-Pearly
kam
in
seinem
Curly-Wurly
vorbei
und
fragte
mich,
ob
ich
eine
Mitfahrgelegenheit
brauche
The
calliope
crashed
to
the
ground
Das
Calliope
krachte
zu
Boden
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
Revved
up
like
a
deuce
Aufgedreht
wie
ein
Zweier
Another
runner
in
the
night
Ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
Revved
up
like
a
deuce
Aufgedreht
wie
ein
Zweier
Another
runner
in
the
night
Ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht
Madman
drummers
bummers
(blinded
by
the
light)
Wahnsinnige
Schlagzeuger,
Penner
(geblendet
vom
Licht)
Indians
in
the
summer
with
a
teenage
diplomat
(revved
up
like
a
deuce,
another
runner
in
the
night)
Indianer
im
Sommer
mit
einem
jugendlichen
Diplomaten
(aufgedreht
wie
ein
Zweier,
ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht)
In
the
dumps
with
the
mumps
(blinded
by
the
light)
Im
Elend
mit
Mumps
(geblendet
vom
Licht)
As
the
adolescent
pumps
his
way
into
his
hat
(revved
up
like
a
deuce,
another
runner
in
the
night)
Während
der
Jugendliche
sich
seinen
Weg
in
seinen
Hut
pumpt
(aufgedreht
wie
ein
Zweier,
ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht)
With
a
boulder
on
my
shoulder
(blinded
by
the
light)
Mit
einem
Felsbrocken
auf
meiner
Schulter
(geblendet
vom
Licht)
Feelin'
kinda
older,
I
tripped
the
merry-go-round
(revved
up
like
a
deuce,
another
runner
in
the
night)
Fühl'
mich
irgendwie
älter,
ich
stolperte
über
das
Karussell
(aufgedreht
wie
ein
Zweier,
ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht)
With
this
very
unpleasin'
(blinded
by
the
light)
Mit
diesem
sehr
unangenehmen
(geblendet
vom
Licht)
Sneezin'
and
wheezin
Niesen
und
Keuchen
The
calliope
crashed
to
the
ground
(revved
up
like
a
deuce,
another
runner
in
the
night)
Krachte
das
Calliope
zu
Boden
(aufgedreht
wie
ein
Zweier,
ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht)
Now
Scott
with
a
slingshot
(blinded
by
the
light)
Jetzt
hat
Scott
mit
einer
Schleuder
(geblendet
vom
Licht)
Finially
found
a
tender
spot
(revved
up
like
a
deuce,
another
runner
in
the
night)
Endlich
eine
zarte
Stelle
gefunden
(aufgedreht
wie
ein
Zweier,
ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht)
And
throws
his
lover
in
the
sand
Und
wirft
seine
Liebste
in
den
Sand
And
some
bloodshot
forget-me-not
(blinded
by
the
light)
Und
ein
blutunterlaufenes
Vergissmeinnicht
(geblendet
vom
Licht)
Said
daddy's
within
earshot
(revved
up
like
a
deuce,
another
runner
in
the
night)
Sagte,
Papa
ist
in
Hörweite
(aufgedreht
wie
ein
Zweier,
ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht)
Save
the
buckshot,
turn
up
the
band
(blinded
by
the
light)
Spar
die
Schrotladung,
dreh
die
Band
auf
(geblendet
vom
Licht)
Some
silicone
sister
with
a
manager
mister
(blinded
by
the
light)
Eine
Silikon-Schwester
mit
einem
Manager-Mister
(geblendet
vom
Licht)
Told
me
I
go
what
it
takes
(revved
up
like
a
deuce,
another
runner
in
the
night)
Sagte
mir,
ich
hätte
das
Zeug
dazu
(aufgedreht
wie
ein
Zweier,
ein
weiterer
Renner
in
der
Nacht)
She
said,
"I'll
turn
you
on,
sonny,
to
something
strong"
Sie
sagte:
"Ich
mach
dich
an,
mein
Hübscher,
mach
was
Starkes
draus"
She
got
down,
but
she
never
got
tired
Sie
legte
sich
hin,
aber
sie
wurde
nie
müde
She's
gonna
make
it
through
the
night
Sie
wird
es
durch
die
Nacht
schaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Springsteen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.