Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
sister
is
a
...
dancer
in
the
South
Meine
Schwester
ist
eine
Cocktail-Kellnerin
im
Süden
The
last
I
heard
from
her
she
said
that
she
was
getting
out
Das
Letzte,
was
ich
von
ihr
hörte,
war,
dass
sie
sagte,
sie
würde
aussteigen
Come
busting
out
her
rusty
car
...
Stürmte
aus
ihrem
rostigen
Chevrolet
I
told
the
man
in
charge,
said
I
think
you'd
better
move
Ich
sagte
dem
Verantwortlichen,
sagte
ich,
ich
glaube,
du
solltest
besser
verschwinden
Down
home,
down
home
Daheim,
daheim
Well
that's
where
I
wanna
be
Ja,
da
will
ich
sein
'Cause
it's
really
good
to
be
Denn
es
ist
wirklich
gut,
daheim
zu
sein
Gotta
take
the
night
ride,
I
gotta
get
away
Muss
die
Nachtfahrt
nehmen,
ich
muss
wegkommen
I
had
bad
luck
and
trouble
ever
since
I
came
this
way
Ich
hatte
Pech
und
Ärger,
seit
ich
hierher
kam
My
poppa's
in
the
...,
my
momma's
(hit
the
booths?)
Mein
Papa
ist
auf
der
Kanzel,
meine
Mama
hat
zur
Flasche
gegriffen
I
gotta
pack
my
bags
'cause
I
ain't
got
time
to
lose
Ich
muss
meine
Taschen
packen,
denn
ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren
Down
home,
down
home
Daheim,
daheim
Well
that's
where
I
wanna
be
Ja,
da
will
ich
sein
'Cause
it's
really
good
to
be
Denn
es
ist
wirklich
gut,
daheim
zu
sein
Down
home,
down
home
Daheim,
daheim
Well
that's
where
I
wanna
be
Ja,
da
will
ich
sein
'Cause
it's
really
good
to
be
Denn
es
ist
wirklich
gut,
daheim
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mick Rogers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.