Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lies (Through the 80s) - Single Edit
Lügen (der 80er) - Single Edit
We're
all
gonna
live
out
the
Hollywood
dream
Wir
werden
alle
den
Hollywood-Traum
leben,
meine
Liebe,
Everything's
gonna
be
just
what
it
seems
Alles
wird
genau
so
sein,
wie
es
scheint.
Gonna
find
a
better
way
to
run
our
cars
Wir
werden
einen
besseren
Weg
finden,
unsere
Autos
zu
fahren,
All
through
the
Eighties
Die
ganzen
Achtziger
hindurch.
'Cause
the
race
is
on,
we're
gonna
land
on
Mars
Denn
das
Rennen
hat
begonnen,
wir
werden
auf
dem
Mars
landen,
All
through
the
Eighties
Die
ganzen
Achtziger
hindurch.
The
Video
Screen
will
open
up
the
door
Der
Videobildschirm
wird
die
Tür
öffnen,
All
through
the
Eighties
Die
ganzen
Achtziger
hindurch.
Information
- there'll
be
more
and
more
Informationen
– es
wird
immer
mehr
geben,
All
through
the
Eighties
Die
ganzen
Achtziger
hindurch.
Will
the
man
on
the
street
finally
know
the
score
Wird
der
Mann
auf
der
Straße
endlich
Bescheid
wissen?
But
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Aber
ich
sah
heute
ein
Kind
ohne
Lächeln
im
Gesicht,
meine
Süße.
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Wo
ist
mein
Platz
in
dieser
strahlenden
Zukunft,
hörte
ich
ihn
sagen.
I've
lost
my
hope
there
isn't
anywhere
to
play
Ich
habe
meine
Hoffnung
verloren,
es
gibt
keinen
Platz
zum
Spielen.
(Pull
up
the
trees
and
put
up
a
parking
lot)
(Reißt
die
Bäume
aus
und
baut
einen
Parkplatz)
The
play's
been
written
we'll
all
be
in
the
cast
Das
Stück
ist
geschrieben,
wir
werden
alle
in
der
Besetzung
sein,
All
through
the
Eighties
Die
ganzen
Achtziger
hindurch.
And
our
feet
are
gonna
point
away
from
the
past
Und
unsere
Füße
werden
von
der
Vergangenheit
weg
zeigen,
All
through
the
Eighties
Die
ganzen
Achtziger
hindurch.
Will
supersonic
travel
be
our
ticket
to
ride
Wird
Überschallreisen
unsere
Fahrkarte
sein,
meine
Liebste?
We'll
have
cruise
missiles,
they
think
as
they
fly
Wir
werden
Marschflugkörper
haben,
sie
denken,
während
sie
fliegen.
But
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Aber
ich
sah
heute
ein
Kind
ohne
Lächeln
im
Gesicht,
meine
Holde.
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Wo
ist
mein
Platz
in
dieser
strahlenden
Zukunft,
hörte
ich
ihn
sagen.
I've
lost
my
hope
there
isn't
anywhere
to
play
Ich
habe
meine
Hoffnung
verloren,
es
gibt
keinen
Platz
zum
Spielen.
(Pull
up
the
trees
and
put
up
a
parking
lot)
(Reißt
die
Bäume
aus
und
baut
einen
Parkplatz)
Time
will
go
and
the
years
fly
by
Die
Zeit
wird
vergehen
und
die
Jahre
werden
verfliegen,
All
through
the
Eighties
Die
ganzen
Achtziger
hindurch.
And
we'll
have
another
slice
of
American
Pie
Und
wir
werden
ein
weiteres
Stück
American
Pie
haben,
All
through
the
Eighties
Die
ganzen
Achtziger
hindurch.
Credit
card
living,
push
button
cash
Leben
auf
Kreditkarte,
Bargeld
auf
Knopfdruck,
meine
Teure,
All
through
the
Eighties
Die
ganzen
Achtziger
hindurch.
We'll
pay
our
money
and
we'll
take
our
trash
Wir
werden
unser
Geld
bezahlen
und
unseren
Müll
nehmen,
All
through
the
Eighties
Die
ganzen
Achtziger
hindurch.
And
another
generation
will
"Talk
about
their
Generation"
Und
eine
weitere
Generation
wird
"über
ihre
Generation
reden".
But
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Aber
ich
sah
heute
ein
Kind
ohne
Lächeln
im
Gesicht,
mein
Schatz.
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Wo
ist
mein
Platz
in
dieser
strahlenden
Zukunft,
hörte
ich
ihn
sagen.
I've
lost
my
hope
there
isn't
anywhere
to
play
Ich
habe
meine
Hoffnung
verloren,
es
gibt
keinen
Platz
zum
Spielen.
(Pull
up
the
trees
and
put
up
a
parking
lot)
(Reißt
die
Bäume
aus
und
baut
einen
Parkplatz)
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Ich
sah
heute
ein
Kind
ohne
Lächeln
im
Gesicht,
meine
Liebste.
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Wo
ist
mein
Platz
in
dieser
strahlenden
Zukunft,
hörte
ich
ihn
sagen.
I
saw
a
kid
with
no
smile
on
his
face
today
Ich
sah
heute
ein
Kind
ohne
Lächeln
im
Gesicht,
meine
Süße.
Where
is
my
place
in
this
bright
future,
I
heard
him
say
Wo
ist
mein
Platz
in
dieser
strahlenden
Zukunft,
hörte
ich
ihn
sagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beau Charles, William Crandall Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.