Текст и перевод песни Manfred Mann - Come Tomorrow
If
the
song
of
the
songbird
Если
песня
певчей
птицы
Could
replace
my
wrong
word
Мог
бы
заменить
мое
неправильное
слово
Then,
my
dear,
that′s
the
song
I
would
borrow
Тогда,
моя
дорогая,
эту
песню
Я
бы
позаимствовал.
And
tonight
you
would
hear
И
сегодня
ночью
ты
услышишь
...
The
saddest
song
of
the
year
Самая
грустная
песня
года
And
you'd
be
mine
once
again
come
tomorrow
И
ты
снова
будешь
моей
приходи
завтра
If
the
song
of
the
swallow
Если
песня
ласточки
...
Could
reveal
my
sorrow
Мог
бы
раскрыть
мою
печаль.
Then,
my
dear,
he
would
sing
just
for
you
Тогда,
моя
дорогая,
он
будет
петь
только
для
тебя.
And
tonight
you
would
hear
И
сегодня
ночью
ты
услышишь
...
The
saddest
song
of
the
year
Самая
грустная
песня
года
And
you′d
be
mine
once
again
come
tomorrow
И
ты
снова
будешь
моей
приходи
завтра
Just
tonight,
while
in
flight
Только
сегодня
ночью,
во
время
полета.
On
your
windowsill
daylight
На
твоем
подоконнике
дневной
свет
To
tell
you
all
of
my
tears
Рассказать
тебе
обо
всех
моих
слезах.
And
tonight
you
would
hear
И
сегодня
ночью
ты
услышишь
...
The
saddest
song
of
the
year
Самая
грустная
песня
года
And
you'd
be
mine
once
again
come
tomorrow
И
ты
снова
будешь
моей
приходи
завтра
If
the
song
of
the
swallow
Если
песня
ласточки
...
Could
reveal
my
sorrow
Мог
бы
раскрыть
мою
печаль.
Then,
my
dear,
he
would
sing
Тогда,
моя
дорогая,
он
запоет.
He
would
sing
just
for
you
Он
будет
петь
только
для
тебя.
And
tonight
И
сегодня
ночью
Tonight
you
would
hear
Сегодня
ночью
ты
услышишь
...
The
saddest
song
of
the
year
Самая
грустная
песня
года
And
you'd
be
mine
once
again
come
tomorrow
И
ты
снова
будешь
моей
приходи
завтра
And
tonight
И
сегодня
ночью
Tonight
you
would
hear
Сегодня
ночью
ты
услышишь
...
The
saddest
song
of
the
year
Самая
грустная
песня
года
And
you′d
be
mine
И
ты
будешь
моей.
You′d
be
mine
once
again
come
tomorrow
Ты
снова
будешь
моей
приходи
завтра
Sing,
sing,
sing,
sing,
sing,
Mr
Songbird
Пой,
пой,
пой,
пой,
пой,
Мистер
певчая
птичка!
Come
on
and
sing
just
one,
little
swallow
Ну
же,
спой
только
одну
песню,
Маленькая
Ласточка.
And
make
her
mine
once
again
come
tomorrow
И
пусть
она
снова
будет
моей
приходи
завтра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Phillips, B. Elgin, F. Augustus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.