maNga - Mihriban - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни maNga - Mihriban




Mihriban
Mihriban
Sarı saçlarına deli gönlümü
To your yellow hair I attached my crazy heart,
Bağlamışım, çözülmüyor Mihriban
I am tied up, I cannot be released, Mihriban.
Yar deyince kalem elden düşüyor
When I say, my darling, the pen falls from my hand,
Gözlerim görmüyor, aklım şaşıyor
My eyes cannot see, my mind is dazed.
Merdiveni kırık bir kuyunun dibinde bıraktın beni, ha
You left me in an empty well with broken stairs, oh,
Her sıçrayışta zincirler aşağı çekti cesaretimi
Each jump up the chains pull down my courage.
Yenik uyandığım her sabah kaçırdın benden gözlerini
Every morning that I wake up exhausted, you have taken your eyes from me,
Vicdanın varsa biraz dönme geri, dönme geri
If you have any conscience at all, do not return, do not return.
Ayrılıktan zor belleme ölümü, ölümü
Tell me that death is harder than separation, death.
Görmeyince sezilmiyor Mihriban
If I do not see you, I am hardly aware of myself, Mihriban.
Sevdiğim Mihriban
My beloved Mihriban.
Önce naz, sonra söz ve sonra hile
First affection, then promises and finally deception
Sevilen seveni düşürür dile
The loved one makes the lover talk
Seneler, asırlar değişse bile
Even if centuries and ages change,
Eski töre bozulmuyor Mihriban
The old tradition has not broken, Mihriban.
Zevk vermeye başladı çektiğim acılar şimdi alıştım
The pain I am suffering has started to give me pleasure now that I became used to it,
Alıştım yalnız bitirdiğim yolculuklara bir seferî misali
I became used to the travels which I finished alone like a traveler.
Her yerde anlatır olmuşlar yenilgiden doğan zaferini
They have started to explain your triumph which was born from your defeat everywhere.
Vicdanın varsa biraz dönme geri, dönme geri
If you have any conscience at all, do not return, do not return.
Ayrılıktan zor belleme ölümü, ölümü
Tell me that death is harder than separation, death.
Görmeyince sezilmiyor Mihriban
If I do not see you, I am hardly aware of myself, Mihriban.
Sevdiğim Mihriban
My beloved Mihriban.
Her nesnenin bir bitimi var ama, var ama
Every object has an end but,
Aşka hudut çizilmiyor Mihriban
There is no limit for love, Mihriban.
Sevdiğim Mihriban
My beloved Mihriban.





Авторы: Abdürrahim Karakoç, Musa Eroğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.