Manh Dinh - Chuyện giàn thiên lý 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manh Dinh - Chuyện giàn thiên lý 2




Chuyện giàn thiên lý 2
A Story of the Heavenly Lily Vine, Part 2
Tôi đứng bên này sông, bên kia vùng lửa khói.
I stand on this side of the river, the other side a war zone,
Làng tôi đây, bao năm dài chinh chiến,
My village, where we've fought for years,
Từng lũy tre muộn phiền.
Its bamboo fences in ruin.
Tôi người vợ ngoan.
I have a dear wife,
Đẹp như trăng mười sáu, cưới rồi đành xa nhau.
Lovely as the full moon, but we had to part.
Nhớ đôi môi nàng hiền, xinh xinh màu nắng.
I miss her gentle lips, as bright as the sun,
nàng hồng thơm mùi thơm lúa non.
Her rosy cheeks fragrant with the scent of new rice.
Ai ra đi không từng bịn rịn.
Who can leave without a heavy heart,
Xa người yêu dễ mấy ai vui.
Without missing their love?
Em nhìn theo bằng nước mắt chia phôi.
You watched me go with tearful eyes,
Tôi mạnh bước nghe hồn nhỏ lệ
And I marched away, filled with sorrow.
Mẹ tôi tóc sương từng đêm nghe đạn pháo rơi thật buồn.
My mother, her hair streaked with gray, hears the bombs every night, her heart heavy.
Anh rót cho khéo nhé, kẻo lầm vào nhà tôi.
Pour carefully, lest you spill into my house,
Nhà tôi cuối chân đồi,
My house at the end of the meadow,
giàn thiên lý, người tôi thương.
Where the heavenly lily vine grows, where my love waits.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.