Mạnh Quỳnh - Tôi chưa có mùa xuân - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mạnh Quỳnh - Tôi chưa có mùa xuân




Tôi chưa có mùa xuân
I Don't Have Spring Yet
Đợi hai ba năm nữa, quê mình thôi khói lửa
Wait two or three more years, my homeland will be free of smoke
Mời xuân đến với tôi
Invite spring to come to me
Giờ này còn nổi trôi riêng tôi xin từ chối
For now, I'm still drifting, so I must decline
xuân vui
What's so good about spring?
Nàng xuân chán nơi xuân của muôn người
Spring is bored when spring belongs to everyone
Mặc tình xuân lả lơi
Let spring flirt
Xuân chẳng phải riêng ai xuân đi rồi xuân tới
Spring doesn't belong to anyone; spring leaves and comes
Ngại rằng xuân kém tươi
I'm afraid spring will be less vibrant
Hai mươi mấy tuổi đời, ai đón ai mời
Twenty or more years old, who welcomes, who invites?
Tôi chưa muốn trao lời
I don't want to give my word yet
Bản đàn xuân lả lơi, lòng đang rối
The spring melody is languid, my heart is in turmoil
Xuân đến thêm buồn thôi
Spring comes, making me sad
Hai mươi mấy xuân rồi, tôi vẫn đi hoài
Twenty or more springs have passed, I still wander
Nghe như vắng tiếng cười
I hear no laughter
Chạnh non nước tôi, đang còn lửa khói
My homeland is aching, still in flames and smoke
Ôi xót xa đầy vơi
Oh, the pain is unbearable
Đợi hai ba năm nữa, quê mình thôi khói lửa
Wait two or three more years, my homeland will be free of smoke
Mời xuân đến với tôi
Invite spring to come to me
Giờ còn nặng hai vai, thân chinh nhân hồ hải
For now, my shoulders are heavy, a soldier on the sea
Hỏi xuân vui
What's so good about spring?
Hỏi xuân vui, xuân làm dáng cho đời
What's so good about spring? Spring poses for life
Đẹp lòng giây phút thôi
Only beautiful for a moment
Ôi đất nước hai nơi, xuân đi làm sao tới
Oh, my homeland is divided, how can spring come?
Đường dài xin chớ lui
Don't retreat from the long road
Hai mươi mấy tuổi đời, ai đón ai mời
Twenty or more years old, who welcomes, who invites?
Tôi chưa muốn trao lời
I don't want to give my word yet
Bản đàn xuân lả lơi, lòng đang rối
The spring melody is languid, my heart is in turmoil
Xuân đến thêm buồn thôi
Spring comes, making me sad
Hai mươi mấy xuân rồi, tôi vẫn đi hoài
Twenty or more springs have passed, I still wander
Nghe như vắng tiếng cười
I hear no laughter
Chạnh non nước tôi, đang còn lửa khói
My homeland is aching, still in flames and smoke
Ôi xót xa đầy vơi
Oh, the pain is unbearable
Đợi hai ba năm nữa, quê mình thôi khói lửa
Wait two or three more years, my homeland will be free of smoke
Mời xuân đến với tôi
Invite spring to come to me
Giờ còn nặng hai vai, thân chinh nhân hồ hải
For now, my shoulders are heavy, a soldier on the sea
Hỏi xuân vui
What's so good about spring?
Hỏi xuân vui, xuân làm dáng cho đời
What's so good about spring? Spring poses for life
Đẹp lòng giây phút thôi
Only beautiful for a moment
Ôi đất nước hai nơi, xuân đi làm sao tới
Oh, my homeland is divided, how can spring come?
Đường dài xin chớ lui
Don't retreat from the long road
Ôi đất nước hai nơi, xuân đi làm sao tới
Oh, my homeland is divided, how can spring come?
Đường dài xin chớ lui
Don't retreat from the long road





Авторы: Kychau Huy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.