Текст и перевод песни Mạnh Quỳnh - Tôi chưa có mùa xuân
Đợi
hai
ba
năm
nữa,
quê
mình
thôi
khói
lửa
Подожди
еще
два-три
года,
в
его
родном
городе
только
огонь
и
дым.
Mời
xuân
đến
với
tôi
Пригласи
весну
ко
мне.
Giờ
này
còn
nổi
trôi
riêng
tôi
xin
từ
chối
Этот
час
был
моим
собственным
пожалуйста
откажитесь
Mà
xuân
có
gì
vui
Эта
весна,
что
за
веселье
Nàng
xuân
chán
gì
nơi
xuân
là
của
muôn
người
Ее
весна
скучает
что
где
весна
всех
людей
Mặc
tình
xuân
lả
lơi
Платье
весеннее
таяние
Xuân
chẳng
phải
riêng
ai
xuân
đi
rồi
xuân
tới
Весна
не
принадлежит
одна
весна
ушла
к
следующей
весне
Ngại
rằng
xuân
kém
tươi
Боюсь,
что
Суан
менее
свежа.
Hai
mươi
mấy
tuổi
đời,
ai
đón
ai
mời
Двадцать
с
лишним
лет
его
жизни,
кто
выбирает,
кого
пригласить?
Tôi
chưa
muốn
trao
lời
Я
не
хочу
обмениваться
словами.
Bản
đàn
xuân
lả
lơi,
tơ
lòng
đang
rối
Мужчины
весеннего
таяния,
их
сердца
перепутались.
Xuân
đến
thêm
buồn
thôi
Весна
к
тому
же
еще
печальнее
Hai
mươi
mấy
xuân
rồi,
tôi
vẫn
đi
hoài
Двадцать
лет
назад
я
все
еще
хожу
в
ретро-стиле.
Nghe
như
vắng
tiếng
cười
Слушай
как
отсутствие
смеха
Chạnh
vì
non
nước
tôi,
đang
còn
lửa
khói
Беги,
как
не
нуок,
мои
тоже
огненный
дым.
Ôi
xót
xa
đầy
vơi
О
стенания
наполненные
Đợi
hai
ba
năm
nữa,
quê
mình
thôi
khói
lửa
Подожди
еще
два-три
года,
в
его
родном
городе
только
огонь
и
дым.
Mời
xuân
đến
với
tôi
Пригласи
весну
ко
мне.
Giờ
còn
nặng
hai
vai,
thân
chinh
nhân
hồ
hải
Теперь
тяжелые
плечи,
война,
открытый
хаи
Hỏi
xuân
có
gì
vui
Спроси
у
суана,
что
веселого
Hỏi
xuân
có
gì
vui,
xuân
làm
dáng
cho
đời
Спроси
Сюань,
что
такое
веселье,
весна
для
жизни
Đẹp
lòng
giây
phút
thôi
Приятный
момент
Ôi
đất
nước
hai
nơi,
xuân
đi
làm
sao
tới
О,
страна,
где
приходит
весна,
как
это
сделать?
Đường
dài
xin
chớ
lui
Большое
расстояние
пожалуйста
не
отступайте
Hai
mươi
mấy
tuổi
đời,
ai
đón
ai
mời
Двадцать
с
лишним
лет
его
жизни,
кто
выбирает,
кого
пригласить?
Tôi
chưa
muốn
trao
lời
Я
не
хочу
обмениваться
словами.
Bản
đàn
xuân
lả
lơi,
tơ
lòng
đang
rối
Мужчины
весеннего
таяния,
их
сердца
перепутались.
Xuân
đến
thêm
buồn
thôi
Весна
к
тому
же
еще
печальнее
Hai
mươi
mấy
xuân
rồi,
tôi
vẫn
đi
hoài
Двадцать
лет
назад
я
все
еще
хожу
в
ретро-стиле.
Nghe
như
vắng
tiếng
cười
Слушай
как
отсутствие
смеха
Chạnh
vì
non
nước
tôi,
đang
còn
lửa
khói
Беги,
как
не
нуок,
мои
тоже
огненный
дым.
Ôi
xót
xa
đầy
vơi
О
стенания
наполненные
Đợi
hai
ba
năm
nữa,
quê
mình
thôi
khói
lửa
Подожди
еще
два-три
года,
в
его
родном
городе
только
огонь
и
дым.
Mời
xuân
đến
với
tôi
Пригласи
весну
ко
мне.
Giờ
còn
nặng
hai
vai,
thân
chinh
nhân
hồ
hải
Теперь
тяжелые
плечи,
война,
открытый
хаи
Hỏi
xuân
có
gì
vui
Спроси
у
суана,
что
веселого
Hỏi
xuân
có
gì
vui,
xuân
làm
dáng
cho
đời
Спроси
Сюань,
что
такое
веселье,
весна
для
жизни
Đẹp
lòng
giây
phút
thôi
Приятный
момент
Ôi
đất
nước
hai
nơi,
xuân
đi
làm
sao
tới
О,
страна,
где
приходит
весна,
как
это
сделать?
Đường
dài
xin
chớ
lui
Большое
расстояние
пожалуйста
не
отступайте
Ôi
đất
nước
hai
nơi,
xuân
đi
làm
sao
tới
О,
страна,
где
приходит
весна,
как
это
сделать?
Đường
dài
xin
chớ
lui
Большое
расстояние
пожалуйста
не
отступайте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kychau Huy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.