Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Labios Sabor Whiskey
Lippen mit Whiskey-Geschmack
Yo
te
pienso
me
piensas
tambien
Ich
denke
an
dich,
du
denkst
auch
an
mich
No
hay
por
que
pelear
hay
que
ser
feliz
Es
gibt
keinen
Grund
zu
streiten,
wir
müssen
glücklich
sein
Yo
te
cuido
me
cuidas
tambien
Ich
passe
auf
dich
auf,
du
passt
auch
auf
mich
auf
No
hay
por
que
dejar
el
amor
sentir
Es
gibt
keinen
Grund,
die
Liebe
nicht
zu
fühlen
Yo
te
pienso
me
piensas
tambien
Ich
denke
an
dich,
du
denkst
auch
an
mich
No
hay
por
que
pelear
hay
que
ser
feliz
Es
gibt
keinen
Grund
zu
streiten,
wir
müssen
glücklich
sein
Yo
te
cuido
me
cuidas
tambien
Ich
passe
auf
dich
auf,
du
passt
auch
auf
mich
auf
No
hay
por
que
dejar
el
amor
sentir
Es
gibt
keinen
Grund,
die
Liebe
nicht
zu
fühlen
Seré
ofensivo
cuando
estes
a
la
defensa
Ich
werde
offensiv,
wenn
du
defensiv
bist
Hare
que
te
relajes
cuando
la
cosa
este
tensa
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
dich
entspannst,
wenn
die
Lage
angespannt
ist
Tomare
la
iniciativa,
cuando
tu
sientas
verguenza
Ich
ergreife
die
Initiative,
wenn
du
dich
schämst
Tranquila
chaparrita
es
de
cariño
decir
mensa
Keine
Sorge,
Kleines,
'Dummchen'
zu
sagen,
ist
liebevoll
gemeint
Sacarte
sonrisas
en
tristesas
es
el
asunto
Dir
in
traurigen
Zeiten
ein
Lächeln
zu
schenken,
darum
geht
es
Cuando
llores
picare
cebolla
para
hacerlo
juntos
Wenn
du
weinst,
schneide
ich
Zwiebeln,
damit
wir
es
zusammen
tun
Endulzare
tu
vida
en
un
mundo
de
chocoprispis
Ich
versüße
dein
Leben
in
einer
Welt
aus
Schokocrispies
Me
enbriagare
de
amor
con
tus
labios
sabor
whiskey
Ich
betrinke
mich
an
Liebe
mit
deinen
Lippen
mit
Whiskey-Geschmack
A
tus
ojitos
miel
solo
les
falta
el
betún
Deinen
honigfarbenen
Äuglein
fehlt
nur
die
Glasur
Juro
que
los
robare
como
claves
de
infitum
Ich
schwöre,
ich
stehle
sie
wie
Infinitum-Passwörter
Yo
me
encargo
de
alegrarte
don
worry
corazon
Ich
kümmere
mich
darum,
dich
aufzuheitern,
don't
worry,
Herzchen
Señorita
loteria
con
usted
gane
el
millon
Fräulein
Lotterie,
mit
dir
habe
ich
die
Million
gewonnen
Dime
para
que
pelear
si
te
quiero
y
es
la
neta
Sag
mir,
warum
streiten,
wenn
ich
dich
liebe,
und
das
ist
die
Wahrheit
Yo
te
voy
a
cuidar,
como
Brintin
cuida
al
planeta
Ich
werde
auf
dich
aufpassen,
wie
Captain
Planet
den
Planeten
beschützt
Para
tus
obras
dramaticas
yo
voy
a
ser
el
teatro
Für
deine
dramatischen
Stücke
werde
ich
das
Theater
sein
Por
que
te
amo
a
nivel
¡Super
Sayian
Fase
Cuatro!
Denn
ich
liebe
dich
auf
dem
Level
Super-Saiyajin
Stufe
Vier!
Yo
te
pienso
me
piensas
tambien
Ich
denke
an
dich,
du
denkst
auch
an
mich
No
hay
por
que
pelear
hay
que
ser
feliz
Es
gibt
keinen
Grund
zu
streiten,
wir
müssen
glücklich
sein
Yo
te
cuido
me
cuidas
tambien
Ich
passe
auf
dich
auf,
du
passt
auch
auf
mich
auf
No
hay
por
que
dejar
el
amor
sentir
Es
gibt
keinen
Grund,
die
Liebe
nicht
zu
fühlen
Yo
te
pienso
me
piensas
tambien
Ich
denke
an
dich,
du
denkst
auch
an
mich
No
hay
por
que
pelear
hay
que
ser
feliz
Es
gibt
keinen
Grund
zu
streiten,
wir
müssen
glücklich
sein
Yo
te
cuido
me
cuidas
tambien
Ich
passe
auf
dich
auf,
du
passt
auch
auf
mich
auf
No
hay
por
que
dejar
el
amor
sentir
Es
gibt
keinen
Grund,
die
Liebe
nicht
zu
fühlen
Yo
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
amo
Ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb,
ich
hab
dich
lieb,
ich
liebe
dich
Te
adoro,
te
lamó
te
muerdo
Ich
bete
dich
an,
ich
lecke
dich,
ich
beiße
dich
Te
doy
besitos
con
baba
Ich
geb'
dir
feuchte
Küsschen
Masaje
en
la
espalda
Rückenmassage
Ropó
las
cartas
del
que
te
amaba
aa.
Ich
zerreisse
die
Briefe
dessen,
der
dich
liebte,
ah.
Te
chipileo
cuando
estes
enferma
Ich
verwöhne
dich,
wenn
du
krank
bist
Te
recito
un
freestyle
Ich
trage
dir
einen
Freestyle
vor
Pa
que
me
sueñes
cuando
duermas
Damit
du
von
mir
träumst,
wenn
du
schläfst
Te
hago
cositas
ricas
en
nuestra
velada
Ich
mach'
dir
leckere
Sachen
bei
unserem
Date
Como
pelas
en
el
techo
con
pizza
recalentada
Wie
Filme
auf
dem
Dach
mit
aufgewärmter
Pizza
Me
gusta
que
me
abrazes
cuando
vemos
la
movie
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
umarmst,
wenn
wir
den
Film
sehen
Esa
que
te
gusta
tanto
que
tengo
ganas
de
ti
Den,
der
dir
so
gefällt,
dass
ich
Lust
auf
dich
kriege
Aunque
te
ponga
bacones
cuando
sale
hache
Auch
wenn
du
eifersüchtig
wirst,
wenn
Hache
auftaucht
Qué
casualidad
que
sale
sin
camisa
"fantoche"
Was
für
ein
Zufall,
dass
er
ohne
Hemd
auftaucht,
"Angeber"
¿Que
tiene
el
que
no
tenga
yo?
Velo
el
puerco
Was
hat
er,
was
ich
nicht
habe?
Sieh
dir
das
Schwein
an
Lo
tengo
lo
que
no
me
falta
es
pelo
Ich
hab's
drauf,
und
Haare
fehlen
mir
nicht.
No
te
creas
es
que
me
dan
celos
pero
sé
Glaub
das
nicht,
es
ist
nur,
dass
ich
eifersüchtig
werde,
aber
ich
weiß
Que
no
dejaría
nuestro
amor
gordibueno.
Dass
ich
unsere
schöne
dicke
Liebe
nicht
aufgeben
würde.
Yo
te
pienso
me
piensas
tambien
Ich
denke
an
dich,
du
denkst
auch
an
mich
No
hay
por
que
pelear
hay
que
ser
feliz
Es
gibt
keinen
Grund
zu
streiten,
wir
müssen
glücklich
sein
Yo
te
cuido
me
cuidas
tambien
Ich
passe
auf
dich
auf,
du
passt
auch
auf
mich
auf
No
hay
por
que
dejar
el
amor
sentir
Es
gibt
keinen
Grund,
die
Liebe
nicht
zu
fühlen
Yo
te
pienso
me
piensas
tambien
Ich
denke
an
dich,
du
denkst
auch
an
mich
No
hay
por
que
pelear
hay
que
ser
feliz
Es
gibt
keinen
Grund
zu
streiten,
wir
müssen
glücklich
sein
Yo
te
cuido
me
cuidas
tambien
Ich
passe
auf
dich
auf,
du
passt
auch
auf
mich
auf
No
hay
por
que
dejar
el
amor
sentir.
Es
gibt
keinen
Grund,
die
Liebe
nicht
zu
fühlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.