Текст и перевод песни Manhy feat. Ogarita - Una Vez Mas
Me
encanta
que
compartamos
nuestro
amor
por
la
música,
como
por
nosotros
mismos,
eres
mi
hit
mi
amor
Мне
нравится,
что
мы
разделяем
любовь
к
музыке,
как
и
друг
к
другу.
Ты
мой
хит,
любовь
моя.
¡Te
amo
muchísimo!
Я
очень
сильно
тебя
люблю!
Confesarte,
que
no
he
dejado
Признаться,
что
не
перестаю
De
pensarte,
que
no
he
dejado
de
soñarte,
ni
verte
aqui,
se
que
estoy
loco,
pero
loco
por
ti
Думать
о
тебе,
мечтать
о
тебе,
видеть
тебя
здесь.
Знаю,
я
безумен,
но
безумно
влюблён
в
тебя.
Lo
que
tuvimos,
no
fue
de
niños,
porque
los
dos
supimos
bien
lo
que
hicimos,
nos
hicimos
daño
y
también
el
amor,
ser
tan
diferentes
lo
hacia
mejor
То,
что
было
между
нами,
не
детские
игры.
Мы
оба
прекрасно
понимали,
что
делаем.
Мы
причиняли
друг
другу
боль,
но
и
любили
друг
друга.
Наша
непохожесть
делала
всё
только
лучше.
Positiva,
y
yo
Позитивная,
а
я
Tan
negativo
Такой
негативный.
Ya
no
te
quiero,
y
yo,
quiero
estar
contigo
Уже
не
любишь
меня,
а
я...
я
хочу
быть
с
тобой.
Cuantas
veces
nos
dejamos
y
cuantas
volvímos,
y
todo
siempre
fue
por
culpa
de
nuestros
amigos
Сколько
раз
мы
расставались
и
сколько
раз
сходились
вновь?
И
всегда
всему
виной
были
наши
друзья.
Recuerdas
el
momento,
en
que
nos
conocímos,
eramos
sólo
niños
pensando
en
vivir
la
vida,
y
después
de
un
mometo,
sin
conocernos
mucho,
nuestros
labios
ya
estaban
intercambiando
saliva
Помнишь
тот
момент,
когда
мы
познакомились?
Мы
были
всего
лишь
детьми,
мечтающими
жить
полной
жизнью.
И
спустя
мгновение,
почти
не
зная
друг
друга,
наши
губы
уже
слились
в
поцелуе.
Y
después
de
ese
beso
todo
cambio
И
после
этого
поцелуя
всё
изменилось.
No
sabíamos
que
le
abríamos
puertas
al
el
amor,
no
sabíamos
si
eso
era
lo
mejor
Мы
не
знали,
что
открываем
двери
любви.
Мы
не
знали,
правильно
ли
это.
Pero
daría
todo
por
intentarlo
una
vez
más,
y
otra
vez
más
Но
я
бы
отдал
всё,
чтобы
попробовать
ещё
раз,
и
ещё
раз.
El
dolor
lo
soportaría
sí
te
viera
sólo
una
vez
más
Я
бы
вынес
любую
боль,
чтобы
увидеть
тебя
ещё
хотя
бы
раз.
Para
volverte
a
besar
Чтобы
снова
поцеловать
тебя.
¡Quie
diría!
Кто
бы
мог
подумать!
Que
soportaríamos
tanto,
tantos
momentos
buenos,
pero
más
malos,
nos
volvímos
masoquístas
de
rutina,
perdímos
el
tiempo,
torturandonos
la
vida
Что
мы
столько
выдержим,
столько
хороших
моментов,
но
ещё
больше
плохих.
Мы
стали
мазохистами
по
привычке,
теряя
время,
мучая
друг
друга.
Con
indiferencías,
y
palabras
vacías,
con
especúlaciones
falsas
y
carícias
frías
Равнодушием
и
пустыми
словами,
ложными
домыслами
и
холодными
ласками.
Y
aún
así
lo
soportaría,
porque
prometí
que
para
siempre
te
amaría
И
всё
равно
я
бы
это
вынес,
потому
что
обещал
любить
тебя
вечно.
Pero
que
tontería
¿verdad?,
dejé
de
amarme
para
entregarme
más,
porque
mi
amor
enfermo,
me
decía
que
era
correcto,
soportar
el
daño,
aún
que
se
perdiera
el
respeto
Но
какая
глупость,
правда?
Я
перестал
любить
себя,
чтобы
отдать
тебе
больше.
Потому
что
моя
больная
любовь
говорила
мне,
что
это
правильно
– терпеть
боль,
даже
если
теряется
уважение.
Y,
a
pesar
de
que
pase
el
tiempo,
sólo
pienso,
en
que
todo
sea
como
el
comienzó,
aún
que
sé
que
no
hay
regreso,
busco
en
mi
mente
y
lo
que
encuentro
И,
несмотря
на
то,
что
время
идёт,
я
думаю
лишь
о
том,
чтобы
всё
стало
как
в
начале.
Хотя
я
знаю,
что
пути
назад
нет.
Я
ищу
в
своей
памяти
и
всё,
что
нахожу,
Es,
en
como
esto
termino,
sólo
por
un
beso
Это
то,
как
всё
закончилось
– всего
лишь
из-за
одного
поцелуя.
Y
después
de
ese
beso
todo
cambio
И
после
этого
поцелуя
всё
изменилось.
No
sabíamos
que
le
abríamos
puertas
al
el
amor,
no
sabíamos
si
eso
era
lo
mejor
Мы
не
знали,
что
открываем
двери
любви.
Мы
не
знали,
правильно
ли
это.
Pero
daría
todo
por
intentarlo
una
vez
más,
y
otra
vez
más
Но
я
бы
отдал
всё,
чтобы
попробовать
ещё
раз,
и
ещё
раз.
El
dolor
lo
soportaría
sí
te
viera
sólo
una
vez
más,
para
volverte
a
besar
Я
бы
вынес
любую
боль,
чтобы
увидеть
тебя
ещё
хотя
бы
раз,
чтобы
снова
поцеловать
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.