В те времена люди посылали детей через реку с посланиями, и ты шел, осторожно ступая, очень медленно.
Ngo hato udasamara ugata impanuro za mama na masenge hakurya ya murambi ukajya mukagarama aho nakiniye iby'abana ku kagezi ka mushoroza ku nzira ijya kwa mama wacu nkumbuye kukambuka yoyooyoyooo mushoroza mushoroza weee nkumbuye kukwambukaaa.
Чтобы, Боже упаси, не споткнуться и не забыть наставления мамы и тети по ту сторону холма, а то попадешь в переделку там, где я играл в детские игры у речки Мушороза, на пути к дому нашей матери. Я скучаю по тебе, о, Мушороза, Мушороза, я скучаю по переправе через тебя, ой-ёй-ёй-ёй.