Mani Martin - Ndaraye - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mani Martin - Ndaraye




Ndaraye
Не спал этой ночью
Ijoro ryacyeye naraye ndose,
Я не спал всю светлую ночь,
Ngo mbona barya bana basimbuka
Видел, как дети прыгают через скакалку,
Akagozi, mbona na ba babyeyi bateze urugori...
И как их родители собрались в круг...
Cyo mbwira ndahakumbuye mama, ayi mama ndaraye shenge
Скажи мне, я скучаю по маме, о мама, я не спал всю ночь.
(Iyeeee)
(Ийее)
Ese mama ndaye ntaramanye na nde?
Мама, с кем же я провел эту ночь?
(Iyeeee)
(Ийее)
Ese ndaye ndi butahe iwacu,
Я не спал, думая о доме,
Naho iw' abandi harahanda iw'abandi si ahantu
Ведь в чужом краю неуютно, чужой край не место для меня.
Iwacu shenge ntihabayo imbeho nk'iy'ahandi hahora akayaga
Дома, милая, нет такого холода, как здесь, где всегда дует ветер,
Gahora gahehereye, ayo mahumbezi akagutera gususuruka ayiweee!!
Который пробирает до костей, заставляя дрожать, оййее!!
Cyo mbwira ndahakumbuye mama, ayi mama ndaraye shenge
Скажи мне, я скучаю по маме, о мама, я не спал всю ночь.
(Iyeeeeh)
(Ийее)
Ese mama ndaye ntaramanye na nde?
Мама, с кем же я провел эту ночь?
(Iyeeeeh)
(Ийее)
Ese ndaye ndi butahe iwacu,
Я не спал, думая о доме,
Naho iw'ahandi harahanda iw'abandi si ahantu...
Ведь в чужом краю неуютно, чужой край не место для меня...
Cyo mbwira ndahakumbuye mama, iwacu shenge se haracyaba abakobwa,
Скажи мне, я скучаю по маме, остались ли дома девушки, милая?
Ese ba bahungu baracyahamiriza cyane,
Парни все еще так же сильны?
Ese ba bakambwe baracyamenya gushyenga, Ayiweeee...
А девушки все еще умеют так же кокетничать? Оййее...
Cyo mbwira ndahakumbuye mama
Скажи мне, я скучаю по маме.
Ayi mama ndaraye shenge
О мама, я не спал всю ночь.
(Iyeeeeh)
(Ийее)
Ese mama ndaye ntaramanye na nde?
Мама, с кем же я провел эту ночь?
(Iyeeeeh)
(Ийее)
Ese ndaye ndi butahe iwacu,
Я не спал, думая о доме,
Naho iw'ahandi harahanda iw'abandi si ahantu...
Ведь в чужом краю неуютно, чужой край не место для меня...
Nkumbuye na twa tuyira tujya iwacu,
Я скучаю по тропинкам, ведущим домой,
Mbwira se twa tugezi turacyatembana ubwuzu,
Скажи, наши ручьи все еще так же беззаботно журчат?
Ese ikirere cyaho cyiracyera, utuyuzi twaho se two turacyera ibisabo,
Небо там все еще такое же ясное? А наши цветы все еще распускаются?
Ese udusozi twaho turacyahagaze nk'ibere rya
Наши холмы все еще стоят, как грудь
Bigogwe, nyiramubande mu mataba ateze neza irampamagara...
Бигогве? Моя родная земля с ее аккуратными террасами зовет меня...
Cyo mbwira ndahakumbuye mama
Скажи мне, я скучаю по маме.
Ayi mama ndaraye shenge
О мама, я не спал всю ночь.
(Iyeeeeh)
(Ийее)
Ese mama ndaye ntaramanye na nde?
Мама, с кем же я провел эту ночь?
(Iyeeeeh)
(Ийее)
Ese ndaye ndi butahe iwacu,
Я не спал, думая о доме,
Naho iw'ahandi harahanda iw'abandi si ahantu...
Ведь в чужом краю неуютно, чужой край не место для меня...
Iyeheee ayi mama ndaraye shenge, ese mama ndaye ntaramanye na nde,
Ийее, о мама, я не спал всю ночь. Мама, с кем же я провел эту ночь?
Ese ndaye ndi mutahe iwacu naho
Я не спал, думая о доме, ведь
Iw'abandi harahanda iw'abandi si ahantu...
В чужом краю неуютно, чужой край не место для меня...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.