Mani Sharma feat. Harika Narayan & Sahithi Chaganti - Laahe Laahe (From "Acharya") - перевод текста песни на немецкий

Laahe Laahe (From "Acharya") - Mani Sharma , Sahithi Chaganti , Harika Narayan перевод на немецкий




Laahe Laahe (From "Acharya")
Laahe Laahe (Aus "Acharya")
(లాహే లాహే లాహే లాహే
(Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లే)
Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Le)
కొండలరాజు బంగరుకొండ
König der Berge, goldener Berg,
కొండజాతికి అండదండ
Stütze und Kraft für den Bergstamm.
మద్దెరాతిరి లేచి మంగళ గౌరి మల్లెలు కోసిందే
Mitten in der Nacht erwachte die glückverheißende Gauri und pflückte Jasminblüten,
వాటిని మాలలు కడతా మంచు కొండల సామిని తలసిందే
flocht sie zu Girlanden und gedachte des Herrn der schneebedeckten Berge.
(లాహే లాహే లాహే లాహే
(Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లే)
Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Le)
మెళ్ళో మెలికల నాగులదండ
Um den Hals eine Girlande aus gewundenen Schlangen,
వలపుల వేడికి ఎగిరిపడంగా
springend vor der Hitze der Sehnsucht.
ఒంటి ఈబూది జల జల రాలిపడంగ సాంబడు కదిలిండే
Als die heilige Asche von seinem Körper rieselte, bewegte sich Sambadu (Shiva),
అమ్మ పిలుపుకు సామి అత్తరు సెగలై విల విల నలిగిండే
dem Ruf der Mutter (Parvati) folgend, wand sich der Herr, wie der Duft von Attar, in Liebesqualen.
(లాహే లాహే లాహే లాహే
(Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లే)
Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Le)
కొర కొర కొరువులు మండే కళ్ళు
Augen, brennend wie glühende Kohlen,
జడలిరబోసిన సింపిరికురులు
zerzaustes, verfilztes Haar.
ఎర్రటి కోపాలెగసిన కుంకమ్ బొట్టు వెన్నెలకాసిందే
Das Kumkum-Mal, entstanden aus feurigem Zorn, leuchtete wie Mondlicht,
పెనిమిటి రాకను తెలిసి సీమాతంగి సిగ్గులు పూసిందే
als sie die Ankunft ihres Gatten bemerkte, errötete Seemathangi (Parvati) vor Scham.
ఉభలాటంగా ముందటికురికి
Eifrig nach vorne eilend,
అయ్యవతారం చూసిన కలికి
die Schöne, die die Gestalt des Herrn sah,
ఎందా సెంకం సూలం బైరాగేసం ఎందని సనిగిందె
"Wo ist die Muschel, der Dreizack, das Asketengewand?", murmelte sie.
ఇంపుగా ఈపూటైన రాలేవా అని సనువుగా కసిరిందే
"Kannst du nicht wenigstens dieses Mal angenehm kommen?", tadelte sie ihn vertraut.
(లాహే లాహే లాహే లాహే
(Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లే)
Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Le)
లోకాలేలే ఎంతోడైన
Obwohl er die Welten regiert,
లోకువమడిసే సొంతింట్లోన
ist er im eigenen Heim bescheiden.
అమ్మోరి గడ్డం పట్టి బతిమాలినవి అడ్డాల నామాలు
Die vertikalen Naamams (heilige Zeichen) flehten und hielten Ammorus (Parvatis) Kinn,
ఆలుమగల నడుమన అడ్డంరావులె ఇట్టాటి నిమాలు
solche Regeln stehen nicht zwischen Mann und Frau.
ఒకటోజామున కలిగిన విరహం
Die Trennung, gefühlt in der ersten Nachtwache,
రెండోజాముకు ముదిరిన విరసం
zur zweiten Wache reifte der Unmut.
సర్దుకుపోయే సరసం కుదిరేయేలకు మూడో జామాయే
Als die spielerische Versöhnung zustande kam, war es die dritte Wache,
ఒద్దిగా పెరిగే నాలుగోజాముకు గుళ్లో గంటలు మొదలయే
als die vierte Wache innig voranschritt, begannen die Tempelglocken zu läuten.
(లాహే లాహే లాహే లాహే
(Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లా
Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe La
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే
Laahe Laahe Laahe Laahe
లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లాహే లే)
Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Laahe Le)
ప్రతి ఒక రోజిది జరిగే గట్టం
Dies ist ein tägliches Ereignis,
యెడముఖమయ్యి ఏకంమవటం
sich entfremden und dann vereinen.
అనాది అలవాటిళ్లకి అలకలలోనే కిలకిలమనుకోటం
Es ist ihre uralte Gewohnheit, selbst in ihren Zänkereien fröhlich zu sein,
స్వయానా చెబుతున్నారు అనుబంధాలు కడతేరే పాఠం
sie selbst lehren die Lektion, wie Beziehungen Bestand haben und sich lösen.





Авторы: Mani Sharma

Mani Sharma feat. Harika Narayan & Sahithi Chaganti - Laahe Laahe (From "Acharya") - Single
Альбом
Laahe Laahe (From "Acharya") - Single
дата релиза
31-03-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.