Текст и перевод песни Mani Sharma feat. Harika Narayan & Sahithi Chaganti - Laahe Laahe (From "Acharya")
Laahe Laahe (From "Acharya")
Laahe Laahe (From "Acharya")
(లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
(Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లే)
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Le)
కొండలరాజు
బంగరుకొండ
King
of
mountains,
Kondaraju
కొండజాతికి
అండదండ
A
shield
for
the
tribes
మద్దెరాతిరి
లేచి
మంగళ
గౌరి
మల్లెలు
కోసిందే
Like
a
Maddhe
drumstick,
getting
up
before
dawn,
Mangala
Gauri
picked
jasmine
flowers
వాటిని
మాలలు
కడతా
మంచు
కొండల
సామిని
తలసిందే
She
made
garlands
from
them,
thinking
of
the
God
of
snowy
mountains
(లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
(Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లే)
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Le)
మెళ్ళో
మెలికల
నాగులదండ
Necklaces
of
twirling
serpents
వలపుల
వేడికి
ఎగిరిపడంగా
As
passion
rose,
he
pounced
ఒంటి
ఈబూది
జల
జల
రాలిపడంగ
సాంబడు
కదిలిండే
Shivering
in
the
cold,
his
desire
rose,
and
he
embraced
her
అమ్మ
పిలుపుకు
సామి
అత్తరు
సెగలై
విల
విల
నలిగిండే
At
her
call,
he,
scented
with
perfume,
crushed
her
gently
(లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
(Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లే)
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Le)
కొర
కొర
కొరువులు
మండే
కళ్ళు
Burning
eyes
with
fierce
anger
జడలిరబోసిన
సింపిరికురులు
Unkempt
hair
in
braids
ఎర్రటి
కోపాలెగసిన
కుంకమ్
బొట్టు
వెన్నెలకాసిందే
Red,
burning
vermilion
shining
like
moonlight
పెనిమిటి
రాకను
తెలిసి
సీమాతంగి
సిగ్గులు
పూసిందే
Knowing
her
husband's
arrival,
Seema
Thangi's
face
bloomed
ఉభలాటంగా
ముందటికురికి
Moving
forward
with
excitement
అయ్యవతారం
చూసిన
కలికి
The
playful
one,
seeing
her
husband's
incarnation
ఎందా
సెంకం
సూలం
బైరాగేసం
ఎందని
సనిగిందె
Why
did
you
delay
coming
with
your
trident
and
fury?
Why
did
you
make
me
wait?
ఇంపుగా
ఈపూటైన
రాలేవా
అని
సనువుగా
కసిరిందే
Could
you
not
come
sooner,
my
love?
she
whispered
softly
(లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
(Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లే)
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Le)
లోకాలేలే
ఎంతోడైన
No
matter
how
much
you
stray
లోకువమడిసే
సొంతింట్లోన
You
will
always
return
home
అమ్మోరి
గడ్డం
పట్టి
బతిమాలినవి
అడ్డాల
నామాలు
Oh
darling,
I
begged,
holding
your
beard
ఆలుమగల
నడుమన
అడ్డంరావులె
ఇట్టాటి
నిమాలు
Husband
and
wife,
but
it's
like
we're
strangers
ఒకటోజామున
కలిగిన
విరహం
The
longing
I
felt
at
midnight
రెండోజాముకు
ముదిరిన
విరసం
Grew
stronger
by
morning
సర్దుకుపోయే
సరసం
కుదిరేయేలకు
మూడో
జామాయే
Will
you
come
and
ease
my
pain?
Or
will
I
have
to
wait
until
three
in
the
morning?
ఒద్దిగా
పెరిగే
నాలుగోజాముకు
గుళ్లో
గంటలు
మొదలయే
My
pain
will
grow
unbearable
by
four
in
the
morning,
when
the
temple
bells
start
ringing
(లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
(Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లా
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
La
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లాహే
లే)
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Laahe
Le)
ప్రతి
ఒక
రోజిది
జరిగే
గట్టం
A
daily
fight
యెడముఖమయ్యి
ఏకంమవటం
Becoming
one
through
conflict
అనాది
అలవాటిళ్లకి
అలకలలోనే
కిలకిలమనుకోటం
Trapped
in
age-old
habits,
we
bicker
and
complain
స్వయానా
చెబుతున్నారు
అనుబంధాలు
కడతేరే
పాఠం
Like
you,
I
know
that
love
is
a
lesson
we
must
endure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mani Sharma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.