Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bat Calea
Ich gehe meinen Weg
Aaaaa!
Iar
pun
piciorul
meu
în
gară
Aaaaa!
Ich
setze
meinen
Fuß
wieder
in
den
Bahnhof
Că
mi-am
băgat
piciorul
iară
în
drumul
care
mă
cară
Weil
ich
wieder
mal
meinen
Fuß
in
den
Weg
gesteckt
habe,
der
mich
trägt
Să
vedem
cum
schimb
traseul,
poate
chiar
şi
destinaţia
Mal
sehen,
wie
ich
die
Route
ändere,
vielleicht
sogar
das
Ziel
Chiar
dacă
sunt
prea
multe
staţii,
iar
mă
duc
spre
un
mediu
spaţial
Auch
wenn
es
zu
viele
Stationen
gibt,
gehe
ich
wieder
in
Richtung
einer
räumlichen
Umgebung
Aaaaa!
Indiferent
de
stare,
prin
coardele
vocale
Aaaaa!
Unabhängig
vom
Zustand,
durch
die
Stimmbänder
Te
arunc
cu
vorbele
în
aer
Werfe
ich
dich
mit
Worten
in
die
Luft
Şi
când
fac
muzică,
începi
să
vezi
cum
levitez
Und
wenn
ich
Musik
mache,
siehst
du,
wie
ich
schwebe
Pune-ţi
centura
dacă
mergi
cu
mine,
că
bag
viteză!
Schnall
dich
an,
wenn
du
mit
mir
fährst,
denn
ich
gebe
Gas!
Şi
dacă
mă
vezi
mic,
e
că
sunt
departe
de
acest
loc
Und
wenn
du
mich
klein
siehst,
liegt
es
daran,
dass
ich
weit
weg
von
diesem
Ort
bin
Gândeşte-te
că,
cel
mai
probabil,
eu
nu
te
văd
deloc
Stell
dir
vor,
dass
ich
dich
höchstwahrscheinlich
überhaupt
nicht
sehe
Distanţa
face
diferenţa
şi
eu
sunt
departe
Die
Entfernung
macht
den
Unterschied
und
ich
bin
weit
weg
Doar
cei
de
lângă
mine
ştiu
cum
sunt
în
realitate
Nur
die,
die
mir
nahe
stehen,
wissen,
wie
ich
in
Wirklichkeit
bin
Cu
palme
date,
palme
luate
Mit
gegebenen
Ohrfeigen,
erhaltenen
Ohrfeigen
Te
rog
nu
te
lua
de
mine,
c-o
să
ne
batem
Bitte
fass
mich
nicht
an,
sonst
werden
wir
uns
schlagen
Şi
mă
chemi
în
jocul
tău,
stai
pe
teren
la
poartă
Und
du
rufst
mich
in
dein
Spiel,
stehst
auf
dem
Feld
am
Tor
Am
să
vin
cu
plugul
să
ţi-l
ar,
măcar
să
dea
vreo
roadă
Ich
werde
mit
dem
Pflug
kommen,
um
es
für
dich
zu
pflügen,
vielleicht
trägt
es
ja
Früchte
N-o
să
mă
înţelegi
Du
wirst
mich
nicht
verstehen
Dacă
prin
tine
nu
treci
Wenn
du
nicht
durch
dich
selbst
gehst
Toate
versurile
care
le
bag
şi
ideile
care
le
trag
All
die
Verse,
die
ich
bringe
und
die
Ideen,
die
ich
ziehe
Spre
multe
ţeste
ce
se
sparg
Zu
vielen
Köpfen,
die
zerbrechen
N-o
să
mă
înţelegi
Du
wirst
mich
nicht
verstehen
Dacă
prin
tine
nu
treci
Wenn
du
nicht
durch
dich
selbst
gehst
Toate
stările
care
le
dau,
ce
mişcă
oamenii
când
stau
All
die
Stimmungen,
die
ich
gebe,
die
die
Leute
bewegen,
wenn
ich
stehe
Chiar
dacă
de
rap
ei
habar
n-au
Auch
wenn
sie
keine
Ahnung
von
Rap
haben
Unii
îmi
zic
că
trebuie
să
fac
altfel
de
piese
Manche
sagen
mir,
ich
solle
andere
Arten
von
Liedern
machen
Ca
să
stau
mai
mult
prin
showbiz
şi
să
las
impresii
Um
mehr
im
Showbusiness
zu
bleiben
und
Eindrücke
zu
hinterlassen
Ştii,
mi-e
cam
în
fund
de
ei,
că-s
teafăr
Weißt
du,
sie
gehen
mir
am
Arsch
vorbei,
denn
ich
bin
wohlauf
Dacă
te
gândeşti,
de
fapt
cam
tot
la
fund
el
şi
se
află
Wenn
du
darüber
nachdenkst,
befindet
sich
eigentlich
alles
am
Arsch
Alţii
că
nu-s
destul
de
rap
şi
evident
că
rapu-i
corect,
cum
ei
îl
percep
Andere
sagen,
ich
sei
nicht
Rap
genug
und
offensichtlich
ist
Rap
korrekt,
wie
sie
ihn
wahrnehmen
Și
eu
nu
înţeleg
că
restu-i
fake
Und
ich
verstehe
nicht,
dass
der
Rest
Fake
ist
O
dau
cum
vrea
pana
mea,
să
sune-aşa
cum
e
Ich
mache
es,
wie
meine
Feder
es
will,
damit
es
so
klingt,
wie
es
ist
Lasă,
fii
tu
fericit
ş-încă
ceva
─ muie!
Lass
es,
sei
du
glücklich
und
noch
etwas
─ Fick
dich!
Da'
eu
continui
să
dau
la
microfon
Aber
ich
mache
weiter
am
Mikrofon
Vezi,
cam
prin
fiecare
raion
Siehst
du,
in
jeder
Abteilung
Și
tot
aşa,
încet-încet,
pân-am
s-adun
un
stadion
Und
so
weiter,
langsam
aber
sicher,
bis
ich
ein
Stadion
fülle
Că
prind
practica
şi
practic
am
trecut
în
faţa
multor
candidaţi
Denn
ich
bekomme
Übung
und
bin
praktisch
an
vielen
Kandidaten
vorbeigezogen
Că
mulţi
pe-aici
scuipă
la
mic,
dar
sunt
maxim
practicanţi
Weil
viele
hier
ans
Mikro
spucken,
aber
maximal
Praktikanten
sind
Lasă
deoparte
orgoliul,
tu
ideile
mele
prinde-le
Lass
den
Stolz
beiseite,
nimm
meine
Ideen
auf
Uită-te
frumos,
cât
să-ţi
intre
în
deprindere
Schau
genau
hin,
bis
es
dir
zur
Gewohnheit
wird
Că
prind
priviri
care-mi
transmit
atât
de
mult
Denn
ich
fange
Blicke
ein,
die
mir
so
viel
vermitteln
Dacă-n
ai
tăi
văd
doar
ură,
îţi
pun
punct,
că
eşti
un
om
pierdut
Wenn
ich
in
deinen
nur
Hass
sehe,
setze
ich
einen
Punkt,
denn
du
bist
ein
verlorener
Mensch
N-o
să
mă
înţelegi
Du
wirst
mich
nicht
verstehen
Dacă
prin
tine
nu
treci
Wenn
du
nicht
durch
dich
selbst
gehst
Toate
versurile
care
le
bag
şi
ideile
care
le
trag
All
die
Verse,
die
ich
bringe
und
die
Ideen,
die
ich
ziehe
Spre
multe
ţeste
ce
se
sparg
Zu
vielen
Köpfen,
die
zerbrechen
N-o
să
mă
înţelegi
Du
wirst
mich
nicht
verstehen
Dacă
prin
tine
nu
treci
Wenn
du
nicht
durch
dich
selbst
gehst
Toate
stările
care
le
dau,
ce
mişcă
oamenii
când
stau
All
die
Stimmungen,
die
ich
gebe,
die
die
Leute
bewegen,
wenn
ich
stehe
Chiar
dacă
de
rap
ei
habar
n-au
Auch
wenn
sie
keine
Ahnung
von
Rap
haben
Şi-acum
mă
simt
de
parcă
Und
jetzt
fühle
ich
mich,
als
ob
Îs
cel
mai
coios
din
clacă.
Ich
der
Geilste
in
der
Clique
bin.
Dar
ştiu
că
o
să-mi
treacă
Aber
ich
weiß,
dass
es
vorübergehen
wird
Dacă
n-o
să-mi
placă
Wenn
es
mir
nicht
gefällt
Important
să-ţi
ştii
locul,
dacă
nu,
fă
valea!
Wichtig
ist,
seinen
Platz
zu
kennen,
wenn
nicht,
hau
ab!
Ca
eu-l
ştiu
pe-a'
meu,
de
aia
de-atâta
timp
bat
calea
Weil
ich
meinen
kenne,
deshalb
gehe
ich
schon
so
lange
meinen
Weg
Bat
calea
şi
bat,
afară
şi-n
pat
Ich
gehe
meinen
Weg
und
schlage,
draußen
und
im
Bett
În
timpane
şi-n
cap,
pe
foaie
şi
la
mic
In
den
Ohren
und
im
Kopf,
auf
dem
Papier
und
am
Mikro
Dacă
nu
m-auzi,
nu
mă
tâmpi
Wenn
du
mich
nicht
hörst,
mach
mich
nicht
blöd
an
Am
ales
să-mi
bat
calea
decât
să
bat
câmpii
Ich
habe
mich
entschieden,
meinen
Weg
zu
gehen,
anstatt
Unsinn
zu
reden
Bat
calea
şi
bat,
treaz
şi
bat
Ich
gehe
meinen
Weg
und
schlage,
wach
und
breit
Calm,
stresat,
rupt,
nerupt
Ruhig,
gestresst,
kaputt,
nicht
kaputt
Eu
bat
o
cale,
dar
tu
mătincă
ai
ales
să
baţi
o
vale
Ich
gehe
einen
Weg,
aber
du,
meine
Liebe,
hast
dich
entschieden,
ein
Tal
zu
durchschreiten
Dar
vezi,
nu-i
da
tare,
că
poate
o
doare
Aber
sieh
zu,
übertreib
es
nicht,
sonst
tut
es
vielleicht
weh
Da'
tu
gândeşte
de
pe-amu',
că
poate
tot
pe
valea
ceea
cândva
ai
să
ridici
dealu',
nu?
Aber
denk
schon
mal
darüber
nach,
vielleicht
wirst
du
irgendwann
auf
diesem
Tal
den
Hügel
errichten,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mani
Альбом
UNU
дата релиза
11-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.