Mani - Bat Calea - перевод текста песни на немецкий

Bat Calea - Maniперевод на немецкий




Bat Calea
Ich gehe meinen Weg
Aaaaa! Iar pun piciorul meu în gară
Aaaaa! Ich setze meinen Fuß wieder in den Bahnhof
mi-am băgat piciorul iară în drumul care cară
Weil ich wieder mal meinen Fuß in den Weg gesteckt habe, der mich trägt
vedem cum schimb traseul, poate chiar şi destinaţia
Mal sehen, wie ich die Route ändere, vielleicht sogar das Ziel
Chiar dacă sunt prea multe staţii, iar duc spre un mediu spaţial
Auch wenn es zu viele Stationen gibt, gehe ich wieder in Richtung einer räumlichen Umgebung
Aaaaa! Indiferent de stare, prin coardele vocale
Aaaaa! Unabhängig vom Zustand, durch die Stimmbänder
Te arunc cu vorbele în aer
Werfe ich dich mit Worten in die Luft
Şi când fac muzică, începi vezi cum levitez
Und wenn ich Musik mache, siehst du, wie ich schwebe
Pune-ţi centura dacă mergi cu mine, bag viteză!
Schnall dich an, wenn du mit mir fährst, denn ich gebe Gas!
Şi dacă vezi mic, e sunt departe de acest loc
Und wenn du mich klein siehst, liegt es daran, dass ich weit weg von diesem Ort bin
Gândeşte-te că, cel mai probabil, eu nu te văd deloc
Stell dir vor, dass ich dich höchstwahrscheinlich überhaupt nicht sehe
Distanţa face diferenţa şi eu sunt departe
Die Entfernung macht den Unterschied und ich bin weit weg
Doar cei de lângă mine ştiu cum sunt în realitate
Nur die, die mir nahe stehen, wissen, wie ich in Wirklichkeit bin
Cu palme date, palme luate
Mit gegebenen Ohrfeigen, erhaltenen Ohrfeigen
Te rog nu te lua de mine, c-o ne batem
Bitte fass mich nicht an, sonst werden wir uns schlagen
Şi chemi în jocul tău, stai pe teren la poartă
Und du rufst mich in dein Spiel, stehst auf dem Feld am Tor
Am vin cu plugul ţi-l ar, măcar dea vreo roadă
Ich werde mit dem Pflug kommen, um es für dich zu pflügen, vielleicht trägt es ja Früchte
N-o înţelegi
Du wirst mich nicht verstehen
Dacă prin tine nu treci
Wenn du nicht durch dich selbst gehst
Toate versurile care le bag şi ideile care le trag
All die Verse, die ich bringe und die Ideen, die ich ziehe
Spre multe ţeste ce se sparg
Zu vielen Köpfen, die zerbrechen
N-o înţelegi
Du wirst mich nicht verstehen
Dacă prin tine nu treci
Wenn du nicht durch dich selbst gehst
Toate stările care le dau, ce mişcă oamenii când stau
All die Stimmungen, die ich gebe, die die Leute bewegen, wenn ich stehe
Chiar dacă de rap ei habar n-au
Auch wenn sie keine Ahnung von Rap haben
Unii îmi zic trebuie fac altfel de piese
Manche sagen mir, ich solle andere Arten von Liedern machen
Ca stau mai mult prin showbiz şi las impresii
Um mehr im Showbusiness zu bleiben und Eindrücke zu hinterlassen
Ştii, mi-e cam în fund de ei, că-s teafăr
Weißt du, sie gehen mir am Arsch vorbei, denn ich bin wohlauf
Dacă te gândeşti, de fapt cam tot la fund el şi se află
Wenn du darüber nachdenkst, befindet sich eigentlich alles am Arsch
Alţii nu-s destul de rap şi evident rapu-i corect, cum ei îl percep
Andere sagen, ich sei nicht Rap genug und offensichtlich ist Rap korrekt, wie sie ihn wahrnehmen
Și eu nu înţeleg restu-i fake
Und ich verstehe nicht, dass der Rest Fake ist
O dau cum vrea pana mea, sune-aşa cum e
Ich mache es, wie meine Feder es will, damit es so klingt, wie es ist
Lasă, fii tu fericit ş-încă ceva muie!
Lass es, sei du glücklich und noch etwas Fick dich!
Da' eu continui dau la microfon
Aber ich mache weiter am Mikrofon
Vezi, cam prin fiecare raion
Siehst du, in jeder Abteilung
Și tot aşa, încet-încet, pân-am s-adun un stadion
Und so weiter, langsam aber sicher, bis ich ein Stadion fülle
prind practica şi practic am trecut în faţa multor candidaţi
Denn ich bekomme Übung und bin praktisch an vielen Kandidaten vorbeigezogen
mulţi pe-aici scuipă la mic, dar sunt maxim practicanţi
Weil viele hier ans Mikro spucken, aber maximal Praktikanten sind
Lasă deoparte orgoliul, tu ideile mele prinde-le
Lass den Stolz beiseite, nimm meine Ideen auf
Uită-te frumos, cât să-ţi intre în deprindere
Schau genau hin, bis es dir zur Gewohnheit wird
prind priviri care-mi transmit atât de mult
Denn ich fange Blicke ein, die mir so viel vermitteln
Dacă-n ai tăi văd doar ură, îţi pun punct, eşti un om pierdut
Wenn ich in deinen nur Hass sehe, setze ich einen Punkt, denn du bist ein verlorener Mensch
N-o înţelegi
Du wirst mich nicht verstehen
Dacă prin tine nu treci
Wenn du nicht durch dich selbst gehst
Toate versurile care le bag şi ideile care le trag
All die Verse, die ich bringe und die Ideen, die ich ziehe
Spre multe ţeste ce se sparg
Zu vielen Köpfen, die zerbrechen
N-o înţelegi
Du wirst mich nicht verstehen
Dacă prin tine nu treci
Wenn du nicht durch dich selbst gehst
Toate stările care le dau, ce mişcă oamenii când stau
All die Stimmungen, die ich gebe, die die Leute bewegen, wenn ich stehe
Chiar dacă de rap ei habar n-au
Auch wenn sie keine Ahnung von Rap haben
Şi-acum simt de parcă
Und jetzt fühle ich mich, als ob
Îs cel mai coios din clacă.
Ich der Geilste in der Clique bin.
Dar ştiu o să-mi treacă
Aber ich weiß, dass es vorübergehen wird
Dacă n-o să-mi placă
Wenn es mir nicht gefällt
Important să-ţi ştii locul, dacă nu, valea!
Wichtig ist, seinen Platz zu kennen, wenn nicht, hau ab!
Ca eu-l ştiu pe-a' meu, de aia de-atâta timp bat calea
Weil ich meinen kenne, deshalb gehe ich schon so lange meinen Weg
Bat calea şi bat, afară şi-n pat
Ich gehe meinen Weg und schlage, draußen und im Bett
În timpane şi-n cap, pe foaie şi la mic
In den Ohren und im Kopf, auf dem Papier und am Mikro
Dacă nu m-auzi, nu tâmpi
Wenn du mich nicht hörst, mach mich nicht blöd an
Am ales să-mi bat calea decât bat câmpii
Ich habe mich entschieden, meinen Weg zu gehen, anstatt Unsinn zu reden
Bat calea şi bat, treaz şi bat
Ich gehe meinen Weg und schlage, wach und breit
Calm, stresat, rupt, nerupt
Ruhig, gestresst, kaputt, nicht kaputt
Eu bat o cale, dar tu mătincă ai ales baţi o vale
Ich gehe einen Weg, aber du, meine Liebe, hast dich entschieden, ein Tal zu durchschreiten
Dar vezi, nu-i da tare, poate o doare
Aber sieh zu, übertreib es nicht, sonst tut es vielleicht weh
Da' tu gândeşte de pe-amu', poate tot pe valea ceea cândva ai ridici dealu', nu?
Aber denk schon mal darüber nach, vielleicht wirst du irgendwann auf diesem Tal den Hügel errichten, nicht wahr?





Авторы: Mani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.