Mani - Mii de Culori - перевод текста песни на немецкий

Mii de Culori - Maniперевод на немецкий




Mii de Culori
Tausend Farben
Eu desenam lumea gri si-umblam cu ochii pustii
Ich malte die Welt grau und wanderte mit leeren Augen
Tu insistenta in zori, mi-aratai mii de clori
Du, beharrlich im Morgengrauen, zeigtest mir tausend Farben
Nu le vedeam, nu-ntelegeam, cat de frumoasa esti tu
Ich sah sie nicht, verstand nicht, wie schön du bist
C-aveam doar un creion simplu, simplu, simplu
Denn ich hatte nur einen einfachen, einfachen, einfachen Stift
Era mijloc de primavara, cand ne-am vazut prima oara
Es war Mitte Frühling, als wir uns zum ersten Mal sahen
Am strigat, am tras aer in piept, a fost joi dimineata la noua si un sfert
Ich schrie, holte tief Luft, es war Donnerstagmorgen um neun und ein Viertel
De-atunci mi-ai aratat intr-una, cum pot sa fiu si cum e lumea
Seitdem hast du mir immer wieder gezeigt, wie ich sein kann und wie die Welt ist
Dar inca nu stiam cum te puteam privi, ca te vedeam altfel in fiecare zi
Aber ich wusste immer noch nicht, wie ich dich ansehen konnte, denn ich sah dich jeden Tag anders
Mai plimbat descult prin roua dimineatii
Du nahmst mich barfuß mit durch den Morgentau
Ca sa-mi aduc aminte, cu dor, la batranete
Damit ich mich im Alter sehnsüchtig daran erinnere
Probabil c-am sa am regrete, ca pan'acum caut sa umblu incaltat inghete
Wahrscheinlich werde ich es bereuen, denn bis jetzt versuche ich, beschuht und steif zu gehen
M-ai urcat de mic pe stog de fân, ca sa mi-arati pe unde sunt stapan
Du hast mich als Kind auf einen Heuhaufen gehoben, um mir zu zeigen, wo ich Herr bin
Dar nu-nteleg ce s-a-ntamplat dupa
Aber ich verstehe nicht, was danach geschah
Ca de-o vreme nu-mi iese privirea de sub gluga
Denn seit einiger Zeit kommt mein Blick nicht unter der Kapuze hervor
Eu desenam lumea gri si-umblam cu ochii pustii
Ich malte die Welt grau und wanderte mit leeren Augen
Tu insistenta in zori, mi-aratai mii de clori
Du, beharrlich im Morgengrauen, zeigtest mir tausend Farben
Nu le vedeam, nu-ntelegeam, cat de frumoasa esti tu
Ich sah sie nicht, verstand nicht, wie schön du bist
C-aveam doar un creion simplu, simplu, simplu
Denn ich hatte nur einen einfachen, einfachen, einfachen Stift
Cum ma-i invatat tot timpul?! - C-am vazut frumos in ce e simplu
Wie du mich die ganze Zeit gelehrt hast?! Dass ich Schönheit im Einfachen sah
Dar inca nu vedeam cum inca poti sa fii, caci eu deosebeam doar nuantele de gri
Aber ich sah immer noch nicht, wie du noch sein konntest, denn ich unterschied nur Grautöne
Cu anii ne-am cunoscut mai bine, ai vazut c-am rau de multime
Mit den Jahren lernten wir uns besser kennen, du sahst, dass ich die Menge fürchte
Tu mi-ai dat rap-ul de-a o infruta si ca o metoda perfecta de a ma exprima
Du gabst mir Rap, um ihr entgegenzutreten, und als perfekte Methode, mich auszudrücken
La multe prostii am fost complice, dar am ramas tot timpul sincer
Bei vielen Dummheiten war ich Komplize, aber ich blieb immer ehrlich
Cand lumea prin critice bate bice, ma-i invatat sa fiu imun orice ar zice
Wenn die Welt mit Kritik peitscht, hast du mich gelehrt, immun zu sein, was auch immer sie sagen
Si cand va veni timpul - voi pleca, am inteles c-ai sa te schimbi da' nu ma vei lasa
Und wenn die Zeit kommt werde ich gehen, ich verstand, dass du dich ändern wirst, aber mich nicht verlassen wirst
Acum ma bate-un gand neclintit - ca ne-am intalnit mai devreme decat m-am gandit
Jetzt quält mich ein unerschütterlicher Gedanke dass wir uns früher getroffen haben, als ich dachte
Eu desenam lumea gri si-umblam cu ochii pustii
Ich malte die Welt grau und wanderte mit leeren Augen
Tu insistenta in zori, mi-aratai mii de clori...
Du, beharrlich im Morgengrauen, zeigtest mir tausend Farben...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.