Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mii de Culori
Tausend Farben
Eu
desenam
lumea
gri
si-umblam
cu
ochii
pustii
Ich
malte
die
Welt
grau
und
wanderte
mit
leeren
Augen
Tu
insistenta
in
zori,
mi-aratai
mii
de
clori
Du,
beharrlich
im
Morgengrauen,
zeigtest
mir
tausend
Farben
Nu
le
vedeam,
nu-ntelegeam,
cat
de
frumoasa
esti
tu
Ich
sah
sie
nicht,
verstand
nicht,
wie
schön
du
bist
C-aveam
doar
un
creion
simplu,
simplu,
simplu
Denn
ich
hatte
nur
einen
einfachen,
einfachen,
einfachen
Stift
Era
mijloc
de
primavara,
cand
ne-am
vazut
prima
oara
Es
war
Mitte
Frühling,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
sahen
Am
strigat,
am
tras
aer
in
piept,
a
fost
joi
dimineata
la
noua
si
un
sfert
Ich
schrie,
holte
tief
Luft,
es
war
Donnerstagmorgen
um
neun
und
ein
Viertel
De-atunci
mi-ai
aratat
intr-una,
cum
pot
sa
fiu
si
cum
e
lumea
Seitdem
hast
du
mir
immer
wieder
gezeigt,
wie
ich
sein
kann
und
wie
die
Welt
ist
Dar
inca
nu
stiam
cum
te
puteam
privi,
ca
te
vedeam
altfel
in
fiecare
zi
Aber
ich
wusste
immer
noch
nicht,
wie
ich
dich
ansehen
konnte,
denn
ich
sah
dich
jeden
Tag
anders
Mai
plimbat
descult
prin
roua
dimineatii
Du
nahmst
mich
barfuß
mit
durch
den
Morgentau
Ca
sa-mi
aduc
aminte,
cu
dor,
la
batranete
Damit
ich
mich
im
Alter
sehnsüchtig
daran
erinnere
Probabil
c-am
sa
am
regrete,
ca
pan'acum
caut
sa
umblu
incaltat
inghete
Wahrscheinlich
werde
ich
es
bereuen,
denn
bis
jetzt
versuche
ich,
beschuht
und
steif
zu
gehen
M-ai
urcat
de
mic
pe
stog
de
fân,
ca
sa
mi-arati
pe
unde
sunt
stapan
Du
hast
mich
als
Kind
auf
einen
Heuhaufen
gehoben,
um
mir
zu
zeigen,
wo
ich
Herr
bin
Dar
nu-nteleg
ce
s-a-ntamplat
dupa
Aber
ich
verstehe
nicht,
was
danach
geschah
Ca
de-o
vreme
nu-mi
iese
privirea
de
sub
gluga
Denn
seit
einiger
Zeit
kommt
mein
Blick
nicht
unter
der
Kapuze
hervor
Eu
desenam
lumea
gri
si-umblam
cu
ochii
pustii
Ich
malte
die
Welt
grau
und
wanderte
mit
leeren
Augen
Tu
insistenta
in
zori,
mi-aratai
mii
de
clori
Du,
beharrlich
im
Morgengrauen,
zeigtest
mir
tausend
Farben
Nu
le
vedeam,
nu-ntelegeam,
cat
de
frumoasa
esti
tu
Ich
sah
sie
nicht,
verstand
nicht,
wie
schön
du
bist
C-aveam
doar
un
creion
simplu,
simplu,
simplu
Denn
ich
hatte
nur
einen
einfachen,
einfachen,
einfachen
Stift
Cum
ma-i
invatat
tot
timpul?!
- C-am
vazut
frumos
in
ce
e
simplu
Wie
du
mich
die
ganze
Zeit
gelehrt
hast?!
– Dass
ich
Schönheit
im
Einfachen
sah
Dar
inca
nu
vedeam
cum
inca
poti
sa
fii,
caci
eu
deosebeam
doar
nuantele
de
gri
Aber
ich
sah
immer
noch
nicht,
wie
du
noch
sein
konntest,
denn
ich
unterschied
nur
Grautöne
Cu
anii
ne-am
cunoscut
mai
bine,
ai
vazut
c-am
rau
de
multime
Mit
den
Jahren
lernten
wir
uns
besser
kennen,
du
sahst,
dass
ich
die
Menge
fürchte
Tu
mi-ai
dat
rap-ul
de-a
o
infruta
si
ca
o
metoda
perfecta
de
a
ma
exprima
Du
gabst
mir
Rap,
um
ihr
entgegenzutreten,
und
als
perfekte
Methode,
mich
auszudrücken
La
multe
prostii
am
fost
complice,
dar
am
ramas
tot
timpul
sincer
Bei
vielen
Dummheiten
war
ich
Komplize,
aber
ich
blieb
immer
ehrlich
Cand
lumea
prin
critice
bate
bice,
ma-i
invatat
sa
fiu
imun
orice
ar
zice
Wenn
die
Welt
mit
Kritik
peitscht,
hast
du
mich
gelehrt,
immun
zu
sein,
was
auch
immer
sie
sagen
Si
cand
va
veni
timpul
- voi
pleca,
am
inteles
c-ai
sa
te
schimbi
da'
nu
ma
vei
lasa
Und
wenn
die
Zeit
kommt
– werde
ich
gehen,
ich
verstand,
dass
du
dich
ändern
wirst,
aber
mich
nicht
verlassen
wirst
Acum
ma
bate-un
gand
neclintit
- ca
ne-am
intalnit
mai
devreme
decat
m-am
gandit
Jetzt
quält
mich
ein
unerschütterlicher
Gedanke
– dass
wir
uns
früher
getroffen
haben,
als
ich
dachte
Eu
desenam
lumea
gri
si-umblam
cu
ochii
pustii
Ich
malte
die
Welt
grau
und
wanderte
mit
leeren
Augen
Tu
insistenta
in
zori,
mi-aratai
mii
de
clori...
Du,
beharrlich
im
Morgengrauen,
zeigtest
mir
tausend
Farben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.