Текст и перевод песни Maniako - Esta Puta Vida
Esta Puta Vida
Эта чертова жизнь
Esta
puta
vida
me
llevo
hacia
las
orillas
Эта
чертова
жизнь
привела
меня
к
краю,
Nunca
de
rodillas
la
vivo
con
mis
compillas
Никогда
на
колени,
живу
с
моими
корешами.
No
mas
ostillas
por
un
tiempo
mi
compita
Больше
никаких
заноз,
на
какое-то
время,
братан.
Yo
ya
se
lo
dije
al
de
arriba
y
a
mi
jefita
Я
уже
сказал
это
Богу
и
своей
маме.
Y
en
mi
confías
pa
loqueras
pues
las
mías
И
ты
доверяешь
мне
в
безумствах,
ведь
это
мои.
E
pasado
noches
largas
en
celdas
frías
Я
провел
долгие
ночи
в
холодных
камерах.
Y
ni
así
la
capto,
soy
un
loco
bato
И
до
сих
пор
не
понимаю,
я
чокнутый
парень.
Listo
para
la
guerra
listo
pa'
cualquier
atraco
Готов
к
войне,
готов
к
любому
ограблению.
Que
estoy
bien
flaco,
le
marcan
para
el
anexo
Что
я
совсем
тощий,
звонят
в
наркодиспансер.
Me
fume
el
dinero
me
quede
yo
sin
un
peso
Я
прокурил
все
деньги,
остался
без
гроша.
Me
medi
en
exceso
me
hice
un
puto
adicto
Перебрал
сверх
меры,
стал
чертовым
наркоманом.
Solo
por
juntarme
con
puro
drogadicto
Только
потому,
что
связался
с
одними
наркоманами.
Las
calles
yo
pinto
bajo
el
efecto
de
grifa
Я
разрисовываю
улицы
под
кайфом.
Escribo
putos
policías,
Maniako
rifa
Пишу
"чертовы
полицейские",
Маниако
рулит.
Siempre
con
mi
sonrisa
el
tiempo
pasa
prisa
Всегда
с
улыбкой,
время
летит
быстро.
Voy
a
fumaderos
pero
nunca
voy
a
misa!!
esta
puta
vida
parece
un
cruel
castigo
Хожу
по
наркопритонам,
но
никогда
не
хожу
в
церковь!!
Эта
чертова
жизнь
кажется
жестоким
наказанием.
Yo
ya
no
río
busco
un
alivio
Я
больше
не
смеюсь,
ищу
облегчения.
Esta
puta
vida
parece
un
cruel
castigo
Эта
чертова
жизнь
кажется
жестоким
наказанием.
Probé
sustancias
me
hace
imperativo
x2!!
Пробовал
вещества,
это
стало
необходимостью
x2!!
Y
positivo
prende
el
toque
y
me
motivo
И
позитивно,
зажигаю
косяк
и
мотивируюсь.
Ya
deje
a
Cristina
por
que
no
me
sentía
vivo
Я
бросил
Кристину,
потому
что
не
чувствовал
себя
живым.
Escribo
todo
lo
que
pasa
por
mi
zona
Пишу
все,
что
происходит
в
моем
районе.
Me
pongo
bien
castroso
cuando
me
habiendo
una
clona
Я
становлюсь
очень
агрессивным,
когда
принимаю
клону.
Ya
no
soy
la
persona
que
antes
tu
conosias
Я
уже
не
тот
человек,
которого
ты
знала
раньше.
Aprendí
de
mañas
y
correr
de
policías
Научился
хитростям
и
убегать
от
полиции.
Odiar
a
los
anexos
me
metió
a
terapia
Ненависть
к
наркодиспансерам
привела
меня
на
терапию.
Dice
mi
familia
nesecito
yo
un
psiquiatra
Моя
семья
говорит,
что
мне
нужен
психиатр.
Ya
metí
la
pata
y
bien
metida
Я
уже
вляпался,
и
по
уши.
Solo
quería
fumar
esa
madre
todo
el
día
Я
просто
хотел
курить
эту
дрянь
весь
день.
Eso
no
es
vida
sabes
que
soy
capaz
Это
не
жизнь,
ты
знаешь,
что
я
способен.
Nunca
quise
ser
esclavo
yo
del
pinche
satanás
Я
никогда
не
хотел
быть
рабом
чертова
сатаны.
Siempre
relax
la
muerte
por
detrás
Всегда
расслаблен,
смерть
позади.
Por
más
que
la
buscaba
yo
no
encontraba
la
paz
Сколько
бы
я
ни
искал,
я
не
мог
найти
покоя.
As
de
copas
la
vida
de
mis
compás
Туз
червей
- жизнь
моих
корешей.
Así
a
la
bravía
el
chiste
es
aprobar
la
bronca!!
esta
puta
vida
parece
un
cruel
castigo
Вот
так,
по-братски,
главное
- пережить
передрягу!!
Эта
чертова
жизнь
кажется
жестоким
наказанием.
Yo
ya
no
río
busco
un
alivio
Я
больше
не
смеюсь,
ищу
облегчения.
Esta
puta
vida
parece
un
cruel
castigo
Эта
чертова
жизнь
кажется
жестоким
наказанием.
Probé
sustancias
me
hace
imperativo
x2!!
Пробовал
вещества,
это
стало
необходимостью
x2!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.