Текст и перевод песни Maniako - Hoy Comprendi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy Comprendi
Today I Understood
Para
que
veas
princesa
So
you
can
see,
princess
Que
pues,
no
he
dejado
de
pensar
en
ti
That,
well,
I
haven't
stopped
thinking
about
you
A
pesar
de
lo
que
hiciste
Despite
what
you
did
Hace
rato
discutimos
We
argued
a
while
ago
Te
molestaste
porque
me
enojé
You
got
mad
because
I
got
angry
Por
otro
día
que
no
nos
vimos,
chinga'o
Because
we
didn't
see
each
other
again,
damn
it
Neta
me
siento
bien
derota'o
I
really
feel
defeated
Te
juro
bebé
que
me
derrumbo
al
no
estar
a
tu
lado
I
swear
baby,
I
crumble
when
I'm
not
by
your
side
Pero
pues
ni
modo
But
well,
there's
nothing
I
can
do
Aveces
me
dices
que
ya
no
hay
modo
Sometimes
you
tell
me
there's
no
way
Que
ya
no
tiene
caso
que
discutimos
por
todo
That
there's
no
point
in
arguing
about
everything
Cada
quien
por
su
lado
y
eso
es
lo
que
a
mi
más
me
duele
Each
one
on
their
own
side,
and
that's
what
hurts
me
the
most
Que
si
no
soy
feliz,
que
no
hay
problema
That
if
I'm
not
happy,
it's
no
problem
Y
que
yo
vuele,
en
busca
de
nuevos
corazones
And
that
I
fly,
in
search
of
new
hearts
Que
yo
solo
te
quiero
para
magias
de
pasiones
That
I
only
want
you
for
magic
passions
Sigo
esperando
el
día
que
comprendas
y
razones
I
keep
waiting
for
the
day
you
understand
and
reason
Que
de
verdad
te
quiero
That
I
really
love
you
Y
tengo
más
de
mil
razones
para
estar
a
tu
lado
And
I
have
more
than
a
thousand
reasons
to
be
by
your
side
Mas
no
pediré
perdones
porque
no
soy
culpable
But
I
won't
ask
for
forgiveness
because
I'm
not
guilty
Y
tú
no
eres
culpable
And
you're
not
guilty
Los
celos
y
caprichos
son
los
malditos
culpables
Jealousy
and
whims
are
the
damn
culprits
(Quiero
hacerte
sentir
esa
nesecidad
que
yo
siento
por
ti)
(I
want
you
to
feel
that
need
I
feel
for
you)
(Quiero
hacerte
sentir
esa
pasión
tan
grande)
(I
want
to
make
you
feel
that
great
passion)
Para
que
vuelvas
a
mi
So
you
come
back
to
me
Para
que
vuelvas
a
mi
So
you
come
back
to
me
Porque
a
veces
una
herida
no
sana
con
un
perdon
Because
sometimes
a
wound
doesn't
heal
with
forgiveness
La
partida
es
dolorosa
como
un
tiro
al
corazón
Departure
is
as
painful
as
a
shot
to
the
heart
Espero
tener
razón
y
no
equivocarme
mas
I
hope
I'm
right
and
not
wrong
again
Mas
alguien
podra
sanar
lo
que
jamás
tu
sanarás
But
someone
will
be
able
to
heal
what
you
will
never
heal
Hoy
comprendi
que
sin
ti
mi
vida
no
será
igual
Today
I
understood
that
without
you
my
life
won't
be
the
same
No
será
igual
no,
no
te
comienzo
a
extrañar
It
won't
be
the
same
no,
I'm
starting
to
miss
you
Sin
ti
no
tengo
el
calor
ni
la
felicidad
Without
you
I
don't
have
the
warmth
or
happiness
Me
duele
mi
corazon
desde
que
te
fuiste
ya
My
heart
aches
since
you
left
Ya
se
terminó
cada
quien
por
su
camino
It's
over,
each
one
goes
their
own
way
No
quiero
decir
que
la
culpa
es
del
destino
I
don't
want
to
say
it's
fate's
fault
Y
pa'
que
mentir
si
yo
solo
fui
un
cretino
And
why
lie
if
I
was
just
a
jerk
Hoy
me
basta
con
decir
que
Dios
es
mi
testigo
Today
it's
enough
for
me
to
say
that
God
is
my
witness
Y
es
que
en
verdad
yo
queria
estar
contigo
And
the
truth
is
I
wanted
to
be
with
you
Tenerte
abrasarte
y
en
las
noches
ser
tu
abrigo
To
hold
you,
hug
you,
and
be
your
shelter
at
night
Pero
no
puedo
tú
lo
terminaste
But
I
can't,
you
ended
it
Fallaste,
reíste
y
luego
te
marchaste
You
failed,
you
laughed,
and
then
you
left
Ahora
como
diablos
yo
le
explico
al
corazón
Now
how
the
hell
do
I
explain
it
to
my
heart
Si
él
me
dice
a
gritos
que
tú
eras
mi
razón
If
it
screams
at
me
that
you
were
my
reason
De
pelear,
de
luchar.
de
salir
aadelante
To
fight,
to
struggle,
to
move
forward
Y
es
que
no
puedo
lo
siento
no
soy
fuerte
And
I
can't,
I'm
sorry,
I'm
not
strong
Me
llueve
en
sentimiento
me
atacan
los
recuerdos
It
rains
in
my
feelings,
memories
attack
me
Estoy
atrapado
en
el
pasado,
¿cómo
le
hago?
I'm
trapped
in
the
past,
what
do
I
do?
Quiero
despertar
y
amenecer
yo
en
un
lago
I
want
to
wake
up
and
dawn
myself
in
a
lake
Que
borre
memoria
y
me
ayude
hacerte
a
un
lado
To
erase
my
memory
and
help
me
push
you
aside
Olvidaste
caricias
de
tus
lindas
manos
I
forgot
the
caresses
of
your
beautiful
hands
Me
duele
sentir
esos
besos
helados
It
hurts
to
feel
those
icy
kisses
Hoy
comprendi
que
sin
ti
mi
vida
no
será
igual
Today
I
understood
that
without
you
my
life
won't
be
the
same
No
sera
igual
no,
no
te
comienzo
a
extrañar
It
won't
be
the
same
no,
I'm
starting
to
miss
you
Sin
ti
no
tengo
el
calor
ni
la
felicidad
Without
you
I
don't
have
the
warmth
or
happiness
Me
duele
mi
corazon
desde
que
te
fuiste
ya
My
heart
aches
since
you
left
Desde
tu
partida
yo
no
me
siento
con
vida
Since
you
left,
I
don't
feel
alive
Porque
perdí
al
ángel
que
en
la
noche
a
mi
me
cuida
Because
I
lost
the
angel
who
watches
over
me
at
night
Aunque
yo
le
siga,
tengo
la
mirada
triste
Even
though
I
follow
her,
my
eyes
are
sad
Trago
yo
pastillas,
para
olvidar
que
tú
te
fuiste
I
swallow
pills,
to
forget
that
you
left
Así
lo
quisiste
así
que
no
queda
de
otra
That's
how
you
wanted
it,
so
there's
no
other
way
Desde
tu
partida
solamente
quemo
mota
Since
you
left,
I
just
smoke
weed
Un
jalón
de
coca
para
bajar
la
borrachera
A
puff
of
coke
to
lower
the
drunkenness
Porque
ella
se
aferra,
si
le
di
mi
vida
entera
Because
she
clings,
if
I
gave
her
my
whole
life
Me
metí
a
la
loquera,
todo
por
tu
culpa
I
went
into
the
madhouse,
all
because
of
you
Sabes
me
arrepiento
de
conocerte,
disculpa
You
know,
I
regret
meeting
you,
I'm
sorry
La
verdad
es
cruda,
te
lo
platica
el
cuaderno
The
truth
is
raw,
the
notebook
tells
you
El
diablo
me
aconseja
que
entierre
tu
recuerdo
The
devil
advises
me
to
bury
your
memory
Cada
vez
mas
cuerdo,
se
nota
en
mi
mirada
More
and
more
sane,
it
shows
in
my
eyes
De
ti
no
queda
nada,
lo
que
ando
en
la
madrugada
Nothing
left
of
you,
what
I'm
doing
in
the
early
morning
De
ti
no
queda
nada,
se
nota
en
tu
mirada
Nothing
left
of
you,
it
shows
in
your
eyes
Cada
desvelada,
lo
que
ando
en
la
madrugada
Every
sleepless
night,
what
I'm
doing
in
the
early
morning
Hoy
comprendí
que
sin
ti,
mi
vida
no
será
igual
Today
I
understood
that
without
you
my
life
won't
be
the
same
No
será
igual
no,
no
te
comienzo
a
extrañar
It
won't
be
the
same
no,
I'm
starting
to
miss
you
Sin
ti
no
tengo
el
calor
ni
la
felicidad
Without
you
I
don't
have
the
warmth
or
happiness
Me
duele
mi
corazón
desde
que
te
fuiste
ya
My
heart
aches
since
you
left
Porque
cada
día
que
pasa
la
esperanza
de
volver
es
menos
Because
every
day
that
passes,
the
hope
of
returning
is
less
No
entiendo
las
razones
si
sabes
que
nos
queremos
I
don't
understand
the
reasons
if
you
know
we
love
each
other
Y
no
entiendo
las
razones
si
sabes
que
nos
queremos
And
I
don't
understand
the
reasons
if
you
know
we
love
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.