Текст и перевод песни Maniako - La Princesa de Mis Cuentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Princesa de Mis Cuentos
The Princess of My Tales
Eres
la
princesa
de
mis
cuentos
y
lo
gritare
a
los
4 vientos
You
are
the
princess
of
my
tales
and
I'll
shout
it
to
the
four
winds
No
se
pero
extraño
viejos
tiempos
I
don't
know
but
I
miss
the
old
days
Mis
días
contentos,
contigo
mis
pasatiempos
My
happy
days,
with
you
my
pastimes
Tengo
un
par
de
cosas
que
decirte
aún
recuerdas
esa
vez
que
me
viste
I
have
a
couple
of
things
to
tell
you,
do
you
still
remember
that
time
you
saw
me
Por
la
acera,
por
la
calle
fue
al
instante
me
enamoraste
On
the
sidewalk,
on
the
street,
it
was
the
instant
I
fell
in
love
with
you
No
se
que
decir
ahora
que
yo
estoy
contigo
I
don't
know
what
to
say
now
that
I'm
with
you
Ahora
que
ya
no
somos
simplemente
amigos
Now
that
we're
not
just
friends
anymore
Tu
sabes
lo
que
te
digo
sabes
a
que
me
refiero
You
know
what
I'm
saying,
you
know
what
I
mean
Ahora
es
divina
la
sensación
cuando
estamos
a
solas
tu
y
yo
Now
it's
a
divine
feeling
when
we're
alone,
just
you
and
me
Cuando
me
miras
mi
amor,
cuando
dices
que
me
quieres,
que
me
extrañas
When
you
look
at
me
my
love,
when
you
say
that
you
love
me,
that
you
miss
me
Cuando
me
abrazas
y
tu
de
mi
nunca
te
separas
pero
bueno
así
es
When
you
hug
me
and
you
never
let
go
of
me,
but
that's
how
it
is
El
principio
del
cuento
ok,
tu
eres
la
princesa
y
yo
el
que
se
muere
cuando
tu
boca
besa
The
beginning
of
the
story
ok,
you're
the
princess
and
I'm
the
one
who
dies
when
your
mouth
kisses
Eres
la
princesa
de
mis
cuentos
y
lo
gritare
a
los
4 vientos
You
are
the
princess
of
my
tales
and
I'll
shout
it
to
the
four
winds
No
se
pero
extraño
viejos
tiempos
I
don't
know
but
I
miss
the
old
days
Mis
días
contentos,
contigo
mis
pasatiempos.
My
happy
days,
with
you
my
pastimes.
Eres
la
princesa
de
mis
cuentos
y
lo
gritare
a
los
4 vientos
You
are
the
princess
of
my
tales
and
I'll
shout
it
to
the
four
winds
No
se
pero
extraño
viejos
tiempos
I
don't
know
but
I
miss
the
old
days
Mis
días
contentos,
contigo
mis
pasatiempos
My
happy
days,
with
you
my
pastimes
Contigo
mis
pasatiempos
son
mis
favoritos
With
you
my
hobbies
are
my
favorites
Y
es
que
un
día
prometiste
que
llegaríamos
a
viejitos
And
it's
that
one
day
you
promised
that
we
would
make
it
to
old
age
Ojos
bonitos
me
hechizaron
tenían
magia
Beautiful
eyes
bewitched
me,
they
had
magic
Es
un
sentimiento
que
de
alegría
me
contagia
It's
a
feeling
that
infects
me
with
joy
Vuelo
por
la
galaxia
cuando
tu
me
besas
I
fly
through
the
galaxy
when
you
kiss
me
Y
es
que
tu
no
eres
igual
por
supuesto
a
todas
esas
And
it's
that
you're
not
the
same
as
all
those
other
girls,
of
course
Chicas
yo
se
muy
bien
las
que
aplicas
I
know
very
well
which
ones
you
apply
Y
es
que
se
que
sólo
conmigo
es
con
quien
te
identificas.
And
it's
that
I
know
that
I'm
the
only
one
you
identify
with.
Quiero
yo
quererte
quiero
yo
soñarte
I
want
to
love
you,
I
want
to
dream
of
you
Toma
de
mi
mano
volemos
juntos
a
marte
Take
my
hand,
let's
fly
to
Mars
together
Punto
y
aparte
logre
conquistarte
Period
apart
I
managed
to
conquer
you
Lleno
yo
libretas
dónde
escribo
voy
a
amarte.
I
fill
notebooks
where
I
write
I'm
going
to
love
you.
Quiero
yo
quererte
quiero
yo
soñarte,
I
want
to
love
you,
I
want
to
dream
of
you,
Eh
muero
por
besarte
acariciarte
y
platicarte
'm
dying
to
kiss
you,
caress
you,
and
talk
to
you
Que
para
siempre
nena
voy
a
quedarme
That
I'm
going
to
stay
forever,
baby
Eres
la
princesa
de
mis
cuentos
y
lo
gritare
a
los
4 vientos
You
are
the
princess
of
my
tales
and
I'll
shout
it
to
the
four
winds
No
se
pero
extraño
viejos
tiempos
I
don't
know
but
I
miss
the
old
days
Mis
días
contentos,
contigo
mis
pasatiempos
My
happy
days,
with
you
my
pastimes
Eres
la
princesa
de
mis
cuentos
y
lo
gritare
a
los
4 vientos
You
are
the
princess
of
my
tales
and
I'll
shout
it
to
the
four
winds
No
se
pero
extraño
viejos
tiempos
I
don't
know
but
I
miss
the
old
days
Mis
días
contentos,
contigo
mis
pasatiempos
My
happy
days,
with
you
my
pastimes
Quiero
yo
quererte
quiero
yo
soñarte
I
want
to
love
you,
I
want
to
dream
of
you
Toma
de
mi
mano
volemos
juntos
a
marte
Take
my
hand,
let's
fly
to
Mars
together
Quiero
yo
quererte
quiero
yo
soñarte
I
want
to
love
you,
I
want
to
dream
of
you
Toma
de
mi
mano
volemos
juntos
a
marte
Take
my
hand,
let's
fly
to
Mars
together
Eres
la
princesa
de
mis
cuentos
y
lo
gritare
a
los
4 vientos
You
are
the
princess
of
my
tales
and
I'll
shout
it
to
the
four
winds
No
se
pero
extraño
viejos
tiempos
I
don't
know
but
I
miss
the
old
days
Mis
días
contentos,
contigo
mis
pasatiempos
My
happy
days,
with
you
my
pastimes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.