Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Estar Contigo
I Want to Be With You
Sismo
récords.
Sismo
Records.
Con
sentimiento
para
ti.
With
feeling
for
you.
Quiero
estár
contigo
ya.
I
want
to
be
with
you
now.
Y
no
irme
de
ti
jamás.
And
never
leave
you.
Tú
no
té
arrepentirás.
You
won't
regret
it.
Eres
pará
mi
especial.
You
are
special
to
me.
Qué
yo
estaré
por
siempre
atentamente,
siempre
él
mísmo
delincuente.
That
I
will
be
forever
attentive,
always
the
same
delinquent.
Estoy
consciente
estás
en
mi
mente.
I'm
aware
you're
on
my
mind.
No
te
preocupes
no
le
hagas.
Don't
worry,
don't
do
it.
Casó
a
la
gente.
Case
to
people.
Hasta
el
final.
Until
the
end.
Cómo
tú
no
hay
otra
igual.
There
is
no
other
like
you.
Yo
prefiero
estár
contigo.
I'd
rather
be
with
you.
Qué
con
la
pandilla
andar.
Than
walk
with
the
gang.
Será
un
juego
de
asar.
It
will
be
a
grilling
game.
Y
que
me
hipnotiza.
And
that
hypnotizes
me.
Siento
la
brisa
del
mar.
I
feel
the
sea
breeze.
Y
al
caminar
con
quien
yo.
And
walking
with
whom
I
Me
fui
a
topar.
I
ran
into.
Con
una
chica
muy
bella.
With
a
very
beautiful
girl.
Qué
del
piso
hace
volar.
What
makes
the
floor
fly.
Yo
prefiero
estar
contigo.
I'd
rather
be
with
you.
Para
ver
que
yo
consigo.
To
see
what
I
get.
Pero
de
necio
le
sigo.
But
out
of
stubbornness,
I
follow
him.
Por
que
amarte
es
mi
castigo.
Because
loving
you
is
my
punishment.
Te
construí
un
castillo
por
que.
I
built
you
a
castle
because.
Tú
me
sacas
brillo.
You
make
me
shine.
Tú
no
te
preocupes
de
defiendo.
Don't
worry,
I
defend
you.
Con
cuchillo.
With
a
knife.
Si
me
dejas
chilló
contigo
la
paso.
If
you
leave
me
I
scream
I
have
a
good
time
with
you.
Ya
núnca
me
mido
por
eso
estrella.
I
never
measure
myself
for
that
star
anymore.
Y
no
a
cupido
por
que
ese
cabrón.
And
he
hasn't
given
it
because
that
bastard.
No
cumple
y
dile
a
tú
amiguito.
It
doesn't
deliver
and
tell
your
friend.
Pués
mejor
que
ya
le
sumbe.
Can
better
than
I
already
sunk
him.
Que
yo
estaré
contigo.
That
I
will
be
with
you.
Oye
mi
amor
no
te
preocupes
te
Hey
my
love
don't
worry
I
Quiero
estar
contigo
ya.
I
want
to
be
with
you
now.
Y
no
irme
de
ti
jamás.
And
never
leave
you.
Tú
no
te
arrepentirás.
You
won't
regret
it.
Eres
para
mi
especial.
You
are
special
to
me.
Qué
yo
estaré
por
siempre
atentamente,
siempre
el
mismo
delincuente.
That
I
will
be
forever
attentive,
always
the
same
delinquent.
Estoy
consciente
estas
en
mi
mente.
I'm
aware
you're
on
my
mind.
No
te
preocupes
no
le
hagas.
Don't
worry,
don't
do
it.
Casó
a
la
gente.
Case
to
people.
Quiero
yo
pasarme
la
vida.
I
want
to
spend
my
life.
Estando
a
tú
lado.
Being
by
your
side.
Por
que
créemelo
mi
niña.
Because
believe
me
my
girl.
Me
traes
muy
enamorado.
You
got
me
very
much
in
love.
Eres
la
mujer
más
bella.
You
are
the
most
beautiful
woman.
Que
en
mi
vida
me
e
encontrado.
That
in
my
life
I
have
found.
Eres
todo
lo
qué
anhelo.
You
are
everything
I
long
for.
Si
no
te
tengo
a
mi
lado.
If
I
don't
have
you
by
my
side.
Yo
siento
que
me
muero.
I
feel
like
I'm
dying.
Tú
eres
todo
lo
que
tengo.
You
are
all
I
have.
Sín
ti
yo
siento
que
muero.
Without
you
I
feel
like
I'm
dying.
Y
que
mi
vida
es
un
infierno.
And
that
my
life
is
hell.
Me
encanta
estár
contigo.
I
love
being
with
you.
Por
lo
qué
hemos
vivido.
For
what
we
have
lived.
Tu
eres
la
única
persona
que
hace.
You
are
the
only
person
who
does.
Que
me
sienta
así.
That
makes
me
feel
this
way.
Por
qué
yo
estando
a
tú
lado.
Because
I
being
by
your
side.
Siempre
he
sido
muy
feliz.
I
have
always
been
very
happy.
Y
esa
es
de
las
razones
por
las
cuales
yo
te
digo
me
enamore
And
that
is
one
of
the
reasons
why
I
tell
you
I
fell
in
love
Quiero
agradecerte
por
brindarme.
I
want
to
thank
you
for
giving
me.
Tú
confianza
y
por
eso
es
que.
Your
trust
and
that's
why.
Gracias
por
tú
estar
conmigo.
Thank
you
for
being
with
me.
En
todo
lugar.
Everywhere.
Eres
para
mi
especial.
You
are
special
to
me.
Tú
no
te
arrepentirás.
You
won't
regret
it.
Quiero
estár
contigo
ya.
I
want
to
be
with
you
now.
Y
no
irme
de
ti
jamás.
And
never
leave
you.
Tú
no
te
arrepentirás.
You
won't
regret
it.
Eres
pará
mi
especial.
You
are
special
to
me.
Qué
yo
estaré
por
siempre
atentamente.
Siempre
el
mismo
delincuente.
That
I
will
be
forever
attentive.
Always
the
same
delinquent.
Estoy
consciente
estás
en
mi
mente.
I'm
aware
you're
on
my
mind.
No
te
preocupes
no
le
hagas.
Don't
worry,
don't
do
it.
Casó
a
lá
gente.
Case
to
the
people.
Ya
nada
lo
podrá
evitarlo.
Nothing
can
stop
it
now.
Contigo
yo
quiero
estar
I
want
to
be
with
you
Quédate
a
mi
lado
por
fa
y
no
te
vayas
tu
jamás.
Stay
by
my
side
please
and
don't
you
ever
leave.
Juró
yo
hacerte
feliz
siempre
hacerte
sonreír
te
lo
prometo.
I
swear
I'll
make
you
happy
always
make
you
smile
I
promise
you.
Mi
niña
quédate
a
mi
lado.
My
girl
stay
by
my
side.
Y
tú
no
vas
a
sufrir.
And
you
won't
suffer.
Tú
siempre
seras
muy
feliz.
You
will
always
be
very
happy.
Noooooooo
Noooooooo.
Noooooooo
Noooooooo.
Quédate
aquí
por
favor.
Stay
here
please.
Un
minuto
te
pido.
One
minute
I
ask
you.
Desde
qué
llegaste.
Since
you
arrived.
Yo
ya
no
creó
en
cupido.
I
don't
believe
in
cupid
anymore.
E
amanecido
enloquecido.
I
have
woken
up
in
love.
Desde
qué
llegaste.
Since
you
arrived.
Todo
momento
es
Chido.
Every
moment
is
cool.
Qué
yo
estaré
por
siempre.
That
I
will
be
forever.
Atentamente
siempre
el
mismo
Attentively
always
the
same
Estoy
consciente.
I'm
aware.
Estás
en
mi
mente.
You're
on
my
mind.
No
te
preocupes
no
le
hagas
casó
Don't
worry
don't
pay
attention
Quiero
estár
contigo
ya.
I
want
to
be
with
you
now.
Y
no
irme
dé
tí
jamás.
And
never
leave
you.
Tú
no
te
arrepentirás.
You
won't
regret
it.
Eres
para
mi
especial.
You
are
special
to
me.
Qué
yo
estaré
por
siempre
atentamente,
siempre
él
mismo
delincuente.
That
I
will
be
forever
attentive,
always
the
same
delinquent.
Estoy
consciente
estás
en
mi
mente.
I'm
aware
you're
on
my
mind.
No
te
preocupes
no
le
hagas.
Don't
worry,
don't
do
it.
Casó
a
lá
gente.
Case
to
the
people.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.