Manic Drive - Champion - перевод текста песни на немецкий

Champion - Manic Driveперевод на немецкий




Champion
Champion
Calling it surviving
Sie nennen es Überleben
Now I'm thrown in the den with the lions
Jetzt werde ich in die Löwengrube geworfen
Not my choice to defy them
Nicht meine Wahl, ihnen zu trotzen
Kinda forced me when they sent in Goliath
Haben mich irgendwie gezwungen, als sie Goliath schickten
Jaded coliseum
Abgestumpftes Kolosseum
Fed me to the wolves 'cause I disappoint the system
Haben mich den Wölfen zum Fraß vorgeworfen, weil ich das System enttäusche
Never bow down; the imposter wears the crown
Niemals beugen; der Hochstapler trägt die Krone
Do you think that I fear it?
Denkst du, dass ich es fürchte?
Hold tight, just keep breathing
Halt dich fest, atme einfach weiter
Take another hit when you're bleeding
Steck noch einen Schlag ein, wenn du blutest
Hold tight, it's a fixed fight
Halt dich fest, es ist ein manipulierter Kampf
I'm coming at you like a, coming at you (coming at you like a)
Ich komme auf dich zu wie ein, komme auf dich zu (komme auf dich zu wie ein)
Hold tight, just keep breathing
Halt dich fest, atme einfach weiter
Take another hit when you're bleeding
Steck noch einen Schlag ein, wenn du blutest
Hold tight, it's a fixed fight
Halt dich fest, es ist ein manipulierter Kampf
I'm coming at you like a, coming at you
Ich komme auf dich zu wie ein, komme auf dich zu
Coming at you like a champion
Komme auf dich zu wie ein Champion
Coming at you like a champion
Komme auf dich zu wie ein Champion
Coming at you like a freight train, unchained
Komme auf dich zu wie ein Güterzug, entfesselt
Oh do you feel it?
Oh, spürst du es?
Coming at you like a champion
Komme auf dich zu wie ein Champion
Telling me to lay low
Sie sagen mir, ich soll mich bedeckt halten
Stay down, don't move, it's critical
Unten bleiben, nicht bewegen, es ist kritisch
Hold your breath so they won't know
Halt den Atem an, damit sie es nicht wissen
Unanimous advice: Think twice; don't start a war
Einstimmiger Rat: Überleg es dir zweimal; fang keinen Krieg an
I'm the outsider
Ich bin der Außenseiter
I'm the one man army empire
Ich bin das Ein-Mann-Armee-Imperium
Never bow down; the imposter wears the crown
Niemals beugen; der Hochstapler trägt die Krone
Are you begging for a ceasefire?
Bettelst du um einen Waffenstillstand?
Hold tight, just keep breathing
Halt dich fest, atme einfach weiter
Take another hit when you're bleeding
Steck noch einen Schlag ein, wenn du blutest
Hold tight, it's a fixed fight
Halt dich fest, es ist ein manipulierter Kampf
I'm coming at you like a, coming at you (coming at you like a)
Ich komme auf dich zu wie ein, komme auf dich zu (komme auf dich zu wie ein)
Hold tight, just keep breathing
Halt dich fest, atme einfach weiter
Take another hit when you're bleeding (Take another hit when you're)
Steck noch einen Schlag ein, wenn du blutest (Steck noch einen Schlag ein, wenn du)
Hold tight, it's a fixed fight
Halt dich fest, es ist ein manipulierter Kampf
I'm coming at you like a, coming at you
Ich komme auf dich zu wie ein, komme auf dich zu
Coming at you like a champion
Komme auf dich zu wie ein Champion
Coming at you like a champion
Komme auf dich zu wie ein Champion
Coming at you like a freight train, unchained
Komme auf dich zu wie ein Güterzug, entfesselt
Oh do you feel it?
Oh, spürst du es?
Coming at you like a champion
Komme auf dich zu wie ein Champion
(Want it) I want it, (got this) I got this, (bring this)
(Will es) Ich will es, (hab's drauf) Ich hab's drauf, (reiß' das nieder)
Gon' bring this down, down, down (I'm coming at you like a)
Werde das niederreißen, nieder, nieder (Ich komme auf dich zu wie ein)
(Want it) I want it, (got this) I got this, (bring this)
(Will es) Ich will es, (hab's drauf) Ich hab's drauf, (reiß' das nieder)
Gon' bring this down, down, down (I'm coming at you like a)
Werde das niederreißen, nieder, nieder (Ich komme auf dich zu wie ein)
(Want it) I want it, (got this) I got this, (bring this)
(Will es) Ich will es, (hab's drauf) Ich hab's drauf, (reiß' das nieder)
Gon' bring this down, down, down (I'm coming at you like a)
Werde das niederreißen, nieder, nieder (Ich komme auf dich zu wie ein)
(Want it) I want it, (got this) I got this, (bring this)
(Will es) Ich will es, (hab's drauf) Ich hab's drauf, (reiß' das nieder)
Gon' bring this down, down, down
Werde das niederreißen, nieder, nieder
Coming at you like a champion
Komme auf dich zu wie ein Champion
(Ready or not, I'm coming for ya, coming for ya)
(Ob du bereit bist oder nicht, ich komme dich holen, komme dich holen)
Coming at you like a champion
Komme auf dich zu wie ein Champion
(Ready or not, I'm coming for ya, coming for ya)
(Ob du bereit bist oder nicht, ich komme dich holen, komme dich holen)
Coming at you like a freight train, unchained
Komme auf dich zu wie ein Güterzug, entfesselt
Oh do you feel it?
Oh, spürst du es?
Coming at you like a champion
Komme auf dich zu wie ein Champion
(Ready or not, I'm coming for ya, coming for ya)
(Ob du bereit bist oder nicht, ich komme dich holen, komme dich holen)
(Coming at you like a champion)
(Komme auf dich zu wie ein Champion)
I want it, I got this, gon' bring this down, down, down
Ich will es, ich hab's drauf, werde das niederreißen, nieder, nieder
(Coming at you like a champion)
(Komme auf dich zu wie ein Champion)
I want it, I got this, gon' bring this down, down, down
Ich will es, ich hab's drauf, werde das niederreißen, nieder, nieder
(Coming at you like a freight train) I want it
(Komme auf dich zu wie ein Güterzug) Ich will es
(Unchained) I got this
(Entfesselt) Ich hab's drauf
(Oh do you feel it?) Gon' bring this down, down, down
(Oh, spürst du es?) Werde das niederreißen, nieder, nieder
(Coming at you like a champion)
(Komme auf dich zu wie ein Champion)
I want it, I got this, gon' bring this
Ich will es, ich hab's drauf, werde das niederreißen





Авторы: Shawn Oakes Cavallo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.