Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good News
Gute Nachrichten
I
just
got
good
news
(news)
Ich
habe
gerade
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
bekommen
I
just
got
good
news
Ich
habe
gerade
gute
Nachrichten
bekommen
Call
up
the
press
Ruf
die
Presse
an
It's
hitting
the
streets
Es
kommt
auf
die
Straße
With
my
delivery
Mit
meiner
Lieferung
Making
your
headlines
Macht
deine
Schlagzeilen
It
makes
a
secret
on
the
daily
Es
verbreitet
sich
täglich
wie
ein
Geheimnis
And
all
of
the
people
gather
around
Und
all
die
Leute
versammeln
sich
They
stare
like
I'm
a
street
preacher
Sie
starren,
als
wäre
ich
ein
Straßenprediger
Out
of
my
mind
Nicht
ganz
bei
Sinnen
And
I'm
going
all
out,
I
tend
to
over-commit
Und
ich
gebe
alles,
ich
neige
dazu,
mich
zu
sehr
zu
engagieren
But
with
news
this
good
Aber
bei
so
guten
Nachrichten
You'll
wanna
hear
it
Wirst
du
es
hören
wollen
I
just
got
good
news
(news)
Ich
habe
gerade
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
bekommen
From
the
paper
boy
(whoop,
whoop)
Vom
Zeitungsjungen
(whoop,
whoop)
And
I
got
good
news
(news)
Und
ich
habe
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
I
just
got
good
news
(news)
Ich
habe
gerade
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
bekommen
From
the
paper
boy
(whoop,
whoop)
Vom
Zeitungsjungen
(whoop,
whoop)
And
I
got
good
news
(news)
Und
ich
habe
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
And
I
say
it
out
loud
Und
ich
sage
es
laut
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Extra,
extra
read
all
about
it
Extrablatt,
Extrablatt,
lies
alles
darüber!
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Extra,
extra
read
all
about
it
Extrablatt,
Extrablatt,
lies
alles
darüber!
In
black
and
white
Schwarz
auf
weiß
It's
printed
in
ink
Es
ist
mit
Tinte
gedruckt
Throughout
your
magazines
In
all
deinen
Magazinen
This
ain't
no
tabloid
Das
ist
kein
Klatschblatt
But
talk
is
cheap
Aber
Reden
ist
billig
In
my
philosophy
Nach
meiner
Philosophie
And
all
of
the
people
gather
around
Und
all
die
Leute
versammeln
sich
They
stare
like
I'm
a
street
preacher
Sie
starren,
als
wäre
ich
ein
Straßenprediger
Out
of
my
mind
Nicht
ganz
bei
Sinnen
And
I'm
going
all
out,
I
tend
to
over-commit
Und
ich
gebe
alles,
ich
neige
dazu,
mich
zu
sehr
zu
engagieren
But
with
news
this
good
Aber
bei
so
guten
Nachrichten
You'll
wanna
hear
it
Wirst
du
es
hören
wollen
I
just
got
good
news
(news)
Ich
habe
gerade
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
bekommen
From
the
paper
boy
(whoop,
whoop)
Vom
Zeitungsjungen
(whoop,
whoop)
And
I
got
good
news
(news)
Und
ich
habe
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
I
just
got
good
news
(news)
Ich
habe
gerade
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
bekommen
From
the
paper
boy
(whoop,
whoop)
Vom
Zeitungsjungen
(whoop,
whoop)
And
I
got
good
news
(news)
Und
ich
habe
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
And
I
say
it
out
loud
Und
ich
sage
es
laut
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Extra,
extra
read
all
about
it
Extrablatt,
Extrablatt,
lies
alles
darüber!
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Extra,
extra
read
all
about
it
Extrablatt,
Extrablatt,
lies
alles
darüber!
Everybody
claps
their
hands
Alle
klatschen
in
die
Hände
And
they're
making
some
noise
Und
sie
machen
Lärm
When
they
get
good
news
from
the
paper
boy
Wenn
sie
gute
Nachrichten
vom
Zeitungsjungen
bekommen
Everybody
claps
their
hands
Alle
klatschen
in
die
Hände
And
they're
making
some
noise
Und
sie
machen
Lärm
When
they
get
good
news
from
the
paper
boy
Wenn
sie
gute
Nachrichten
vom
Zeitungsjungen
bekommen
I
just
got
good
news
(news)
Ich
habe
gerade
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
bekommen
From
the
paper
boy
(whoop,
whoop)
Vom
Zeitungsjungen
(whoop,
whoop)
And
I
got
good
news
(news)
Und
ich
habe
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
I
just
got
good
news
(news)
Ich
habe
gerade
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
bekommen
From
the
paper
boy
(and
I
got
good
news)
Vom
Zeitungsjungen
(und
ich
habe
gute
Nachrichten)
(And
I
got
good,
and
I
got
good)
(Und
ich
hab'
gute,
und
ich
hab'
gute)
I
just
got
good
news
(news)
Ich
habe
gerade
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
bekommen
From
the
paper
boy
(whoop,
whoop)
Vom
Zeitungsjungen
(whoop,
whoop)
And
I
got
good
news
(news)
Und
ich
habe
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
(And
I
got
good,
and
I
got
good)
(Und
ich
hab'
gute,
und
ich
hab'
gute)
I
just
got
good
news
(news)
Ich
habe
gerade
gute
Nachrichten
(Nachrichten)
bekommen
From
the
paper
boy
(and
I
got
good
news)
Vom
Zeitungsjungen
(und
ich
habe
gute
Nachrichten)
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Extra,
extra
read
all
about
it
Extrablatt,
Extrablatt,
lies
alles
darüber!
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Extra,
extra
read
all
about
it
Extrablatt,
Extrablatt,
lies
alles
darüber!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn Oakes Cavallo
Альбом
VIP
дата релиза
14-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.