Manic Drive - Good News - перевод текста песни на немецкий

Good News - Manic Driveперевод на немецкий




Good News
Gute Nachrichten
I just got good news (news)
Ich habe gerade gute Nachrichten (Nachrichten) bekommen
I just got good news
Ich habe gerade gute Nachrichten bekommen
Call up the press
Ruf die Presse an
It's hitting the streets
Es kommt auf die Straße
With my delivery
Mit meiner Lieferung
Making your headlines
Macht deine Schlagzeilen
It makes a secret on the daily
Es verbreitet sich täglich wie ein Geheimnis
And all of the people gather around
Und all die Leute versammeln sich
They stare like I'm a street preacher
Sie starren, als wäre ich ein Straßenprediger
Out of my mind
Nicht ganz bei Sinnen
And I'm going all out, I tend to over-commit
Und ich gebe alles, ich neige dazu, mich zu sehr zu engagieren
But with news this good
Aber bei so guten Nachrichten
You'll wanna hear it
Wirst du es hören wollen
I just got good news (news)
Ich habe gerade gute Nachrichten (Nachrichten) bekommen
From the paper boy (whoop, whoop)
Vom Zeitungsjungen (whoop, whoop)
And I got good news (news)
Und ich habe gute Nachrichten (Nachrichten)
I just got good news (news)
Ich habe gerade gute Nachrichten (Nachrichten) bekommen
From the paper boy (whoop, whoop)
Vom Zeitungsjungen (whoop, whoop)
And I got good news (news)
Und ich habe gute Nachrichten (Nachrichten)
And I say it out loud
Und ich sage es laut
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Extra, extra read all about it
Extrablatt, Extrablatt, lies alles darüber!
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Extra, extra read all about it
Extrablatt, Extrablatt, lies alles darüber!
In black and white
Schwarz auf weiß
It's printed in ink
Es ist mit Tinte gedruckt
Throughout your magazines
In all deinen Magazinen
This ain't no tabloid
Das ist kein Klatschblatt
But talk is cheap
Aber Reden ist billig
In my philosophy
Nach meiner Philosophie
And all of the people gather around
Und all die Leute versammeln sich
They stare like I'm a street preacher
Sie starren, als wäre ich ein Straßenprediger
Out of my mind
Nicht ganz bei Sinnen
And I'm going all out, I tend to over-commit
Und ich gebe alles, ich neige dazu, mich zu sehr zu engagieren
But with news this good
Aber bei so guten Nachrichten
You'll wanna hear it
Wirst du es hören wollen
I just got good news (news)
Ich habe gerade gute Nachrichten (Nachrichten) bekommen
From the paper boy (whoop, whoop)
Vom Zeitungsjungen (whoop, whoop)
And I got good news (news)
Und ich habe gute Nachrichten (Nachrichten)
I just got good news (news)
Ich habe gerade gute Nachrichten (Nachrichten) bekommen
From the paper boy (whoop, whoop)
Vom Zeitungsjungen (whoop, whoop)
And I got good news (news)
Und ich habe gute Nachrichten (Nachrichten)
And I say it out loud
Und ich sage es laut
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Extra, extra read all about it
Extrablatt, Extrablatt, lies alles darüber!
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Extra, extra read all about it
Extrablatt, Extrablatt, lies alles darüber!
Everybody claps their hands
Alle klatschen in die Hände
And they're making some noise
Und sie machen Lärm
When they get good news from the paper boy
Wenn sie gute Nachrichten vom Zeitungsjungen bekommen
Everybody claps their hands
Alle klatschen in die Hände
And they're making some noise
Und sie machen Lärm
When they get good news from the paper boy
Wenn sie gute Nachrichten vom Zeitungsjungen bekommen
I just got good news (news)
Ich habe gerade gute Nachrichten (Nachrichten) bekommen
From the paper boy (whoop, whoop)
Vom Zeitungsjungen (whoop, whoop)
And I got good news (news)
Und ich habe gute Nachrichten (Nachrichten)
I just got good news (news)
Ich habe gerade gute Nachrichten (Nachrichten) bekommen
From the paper boy (and I got good news)
Vom Zeitungsjungen (und ich habe gute Nachrichten)
(And I got good, and I got good)
(Und ich hab' gute, und ich hab' gute)
I just got good news (news)
Ich habe gerade gute Nachrichten (Nachrichten) bekommen
From the paper boy (whoop, whoop)
Vom Zeitungsjungen (whoop, whoop)
And I got good news (news)
Und ich habe gute Nachrichten (Nachrichten)
(And I got good, and I got good)
(Und ich hab' gute, und ich hab' gute)
I just got good news (news)
Ich habe gerade gute Nachrichten (Nachrichten) bekommen
From the paper boy (and I got good news)
Vom Zeitungsjungen (und ich habe gute Nachrichten)
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Extra, extra read all about it
Extrablatt, Extrablatt, lies alles darüber!
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Extra, extra read all about it
Extrablatt, Extrablatt, lies alles darüber!





Авторы: Shawn Oakes Cavallo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.