Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
in
the
day
when
life
was
easy
Damals,
als
das
Leben
einfach
war
All
I
needed
was
friends
and
a
TV
Alles,
was
ich
brauchte,
waren
Freunde
und
ein
Fernseher
I
was
young
and
I
never
worried
Ich
war
jung
und
machte
mir
nie
Sorgen
A
suburb
kid
in
the
1990s
Ein
Vorstadtkind
in
den
1990ern
Trusted
You
and
I
always
believed
Vertraute
Dir
und
glaubte
immer
daran
Always
knew
You'd
be
right
there
for
me
Wusste
immer,
dass
Du
genau
da
für
mich
sein
würdest
Just
a
kid
with
a
little
faith
Nur
ein
Kind
mit
ein
wenig
Glauben
Only
the
thought
of
You
makes
me
feel
this
way
Nur
der
Gedanke
an
Dich
lässt
mich
so
fühlen
You
got
me
smiling
Du
bringst
mich
zum
Lächeln
Like
I'm
a
child
again
Als
wäre
ich
wieder
ein
Kind
Like
I
am
back
in
grade
school
Als
wäre
ich
zurück
in
der
Grundschule
You
got
me
feeling
brand
new
Du
lässt
mich
ganz
neu
fühlen
Yeah
just
the
thought
of
You
Ja,
nur
der
Gedanke
an
Dich
Reminds
me
of
the
good
times
Erinnert
mich
an
die
guten
Zeiten
Grass
stained
blue
jeans
Grasfleckige
Bluejeans
Hyper
with
ADHD
Hyperaktiv
mit
ADHS
Back
when
my
life
was
free
Damals,
als
mein
Leben
frei
war
Reminds
me
of
the
good
times
Erinnert
mich
an
die
guten
Zeiten
Making
ruckus
like
I
do
in
the
schoolyard
Machte
Lärm
wie
auf
dem
Schulhof
Compared
to
then
this
life
seems
so
hard
Verglichen
damit
scheint
dieses
Leben
so
schwer
No
need
to
dress
to
impress
Kein
Bedarf,
sich
schick
zu
machen,
um
zu
beeindrucken
I
was
happy
back
then
to
look
like
a
mess
and
Ich
war
damals
glücklich,
unordentlich
auszusehen
und
Ride
teenage
mutant
skateboards
Mit
Teenage-Mutant-Skateboards
zu
fahren
Rocking
my
fanny
pack
of
marbles
Meine
Bauchtasche
voller
Murmeln
zu
rocken
Yeah
I
know
when
all
this
ends
Ja,
ich
weiß,
wenn
all
das
endet
I'll
look
you
in
the
eyes
and
be
young
again
Werde
ich
Dir
in
die
Augen
sehen
und
wieder
jung
sein
You
got
me
smiling
Du
bringst
mich
zum
Lächeln
Like
I'm
a
child
again
Als
wäre
ich
wieder
ein
Kind
Like
I
am
back
in
grade
school
Als
wäre
ich
zurück
in
der
Grundschule
You
got
me
feeling
brand
new
Du
lässt
mich
ganz
neu
fühlen
Yeah
just
the
thought
of
You
Ja,
nur
der
Gedanke
an
Dich
Reminds
me
of
the
good
times
Erinnert
mich
an
die
guten
Zeiten
Grass
stained
blue
jeans
Grasfleckige
Bluejeans
Hyper
with
ADHD
Hyperaktiv
mit
ADHS
Back
when
my
life
was
free
Damals,
als
mein
Leben
frei
war
Reminds
me
of
the
good
times
Erinnert
mich
an
die
guten
Zeiten
Like
I
am
back
in
grade
school
Als
wäre
ich
zurück
in
der
Grundschule
You
got
me
feeling
brand
new
Du
lässt
mich
ganz
neu
fühlen
Yeah
just
the
thought
of
You
Ja,
nur
der
Gedanke
an
Dich
Reminds
me
of
the
good
times
Erinnert
mich
an
die
guten
Zeiten
Grass
stained
blue
jeans
Grasfleckige
Bluejeans
Hyper
with
ADHD
Hyperaktiv
mit
ADHS
Back
when
my
life
was
free
Damals,
als
mein
Leben
frei
war
Reminds
me
of
the
good
times
Erinnert
mich
an
die
guten
Zeiten
Like
I
am
back
in
grade
school
Als
wäre
ich
zurück
in
der
Grundschule
You
got
me
feeling
brand
new
Du
lässt
mich
ganz
neu
fühlen
Yeah
just
the
thought
of
You
Ja,
nur
der
Gedanke
an
Dich
Reminds
me
of
the
good
times
Erinnert
mich
an
die
guten
Zeiten
Grass
stained
blue
jeans
Grasfleckige
Bluejeans
Hyper
with
ADHD
Hyperaktiv
mit
ADHS
Back
when
my
life
was
free
Damals,
als
mein
Leben
frei
war
Reminds
me
of
the
good
times
Erinnert
mich
an
die
guten
Zeiten
Like
I
am
back
in
grade
school
Als
wäre
ich
zurück
in
der
Grundschule
You
got
me
feeling
brand
new
Du
lässt
mich
ganz
neu
fühlen
Yeah
just
the
thought
of
You
Ja,
nur
der
Gedanke
an
Dich
Reminds
me
of
the
good
times
Erinnert
mich
an
die
guten
Zeiten
Grass
stained
blue
jeans
Grasfleckige
Bluejeans
Hyper
with
ADHD
Hyperaktiv
mit
ADHS
Back
when
my
life
was
free
Damals,
als
mein
Leben
frei
war
Reminds
me
of
the
good
times.
Erinnert
mich
an
die
guten
Zeiten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn Oakes Cavallo
Альбом
Epic
дата релиза
27-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.