Manic Drive - Obvious - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manic Drive - Obvious




Obvious
Очевидно
Say what you say
Говори, что говоришь,
Put your money where your mouth is
Но будь готова отвечать за свои слова
And live dangerously
И жить опасно.
Is your mouth where your mind is?
Твои мысли сходятся с твоими словами?
Yes I've compromised
Да, я шел на компромиссы,
But I've never lived a lie
Но я никогда не жил во лжи.
My aim is not to force the truth
Моя цель - не навязывать правду,
I'd hate to say that I told you
Не хотел бы я потом сказать, что я тебя предупреждал.
Do I offend? Am I out of line?
Я тебя обижаю? Я перегибаю палку?
Cause it could end at any given time
Ведь все может закончиться в любой момент.
CHORUS:
ПрИПеВ:
Godsent rock and roller
Посланник божий, рок-н-ролльщик,
Sing about your money making Jesus
Поешь о своем Иисусе, делающем деньги.
Godsent rock and roller
Посланник божий, рок-н-ролльщик,
You're so obvious
Ты такой очевидный.
Cause it could end at any given time
Ведь все может закончиться в любой момент.
Godsent rock and roller
Посланник божий, рок-н-ролльщик,
Write your hit and make the J count average
Напиши свой хит и сделай так, чтобы имя Иисуса звучало обычно.
Say what you say but it don't mean a thing to me
Говори, что хочешь, но для меня это ничего не значит.
Put your money where your mouth is
Будь готова отвечать за свои слова.
Live how you live
Живи, как живешь,
I'm not demanding that you change
Я не требую, чтобы ты менялась.
Waste your time on these
Трать свое время на эти
Material things
Материальные вещи,
That will die with you one day
Которые умрут вместе с тобой однажды.
I know that I've have regrets
Я знаю, что у меня были сожаления,
But I know where I will rest
Но я знаю, где я обрету покой.
Sing your melodies
Пой свои мелодии,
But would you ever think to die for it
Но подумала бы ты когда-нибудь умереть за это,
Like many men who have devoted their whole lives for it
Как многие люди, которые посвятили этому всю свою жизнь?
When it all comes down to it
Когда все сведется к этому,
Would you live your life in faith?
Станешь ли ты жить с верой?
Or is this just another little word game?
Или это просто очередная игра слов?
My aim is not to force the truth
Моя цель - не навязывать правду,
I'd hate to say that I told you
Не хотел бы я потом сказать, что я тебя предупреждал.
Do I offend? Am I out of line?
Я тебя обижаю? Я перегибаю палку?
Cause it could end at any given time
Ведь все может закончиться в любой момент.





Авторы: Brian Howes, David Faber, Jeremy Liddle, Raymond Matthew Bull, David Hinsley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.