Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All We Make Is Entertainment
Всё, что мы делаем, это развлечение
I′m
no
longer
preaching
to
the
converted
Я
больше
не
проповедую
обращённым,
That
congregation
has
long
ago
deserted
Эта
паства
давно
покинула
меня.
All
we
discovered
was
even
more
despair
Всё,
что
мы
открыли
— ещё
больше
отчаяния.
We
learned
how
to
cope,
we
learned
how
not
to
care
Мы
научились
справляться,
мы
научились
не
переживать.
And
the
sun
will
still
keep
rising
И
солнце
всё
ещё
будет
восходить,
Always
deflecting,
always
disguising
Всегда
преломляясь,
всегда
скрываясь.
Was
there
ever
another
place
Было
ли
когда-нибудь
другое
место?
Did
we
ever
really
exist?
Существовали
ли
мы
когда-нибудь
на
самом
деле?
All
we
make
is
entertainment
Всё,
что
мы
делаем,
это
развлечение,
A
sad
indictment
of
what
we're
good
at
Печальное
обвинение
в
том,
в
чём
мы
хороши.
We′re
all
part
of
the
grand
delusion
Мы
все
часть
грандиозной
иллюзии.
We
made
so
much
and
we
let
it
all
crumble
Мы
так
много
создали
и
позволили
всему
этому
рухнуть,
To
safeguard
our
rights
to
make
us
more
human
Чтобы
защитить
свои
права,
чтобы
сделать
нас
более
человечными.
Oh,
this
country
is
but
an
empty
shell
О,
эта
страна
— всего
лишь
пустая
оболочка,
A
clearing
house
for
heaven,
a
clearing
house
for
hell
Расчётная
палата
для
рая,
расчётная
палата
для
ада.
And
the
sun
will
still
keep
rising
И
солнце
всё
ещё
будет
восходить,
Always
deflecting,
always
disguising
Всегда
преломляясь,
всегда
скрываясь.
Was
there
ever
another
place
Было
ли
когда-нибудь
другое
место?
Did
we
ever
really
exist?
Существовали
ли
мы
когда-нибудь
на
самом
деле?
All
we
make
is
entertainment
Всё,
что
мы
делаем,
это
развлечение,
It's
so
damn
easy
and
inescapable
Это
так
чертовски
легко
и
неизбежно.
We're
so
post-modern,
we′re
so
post
everything
Мы
такие
постмодернистские,
мы
такие
пост-всё.
All
we
make
is
entertainment
Всё,
что
мы
делаем,
это
развлечение,
An
end
to
hope
and
civilization
Конец
надежде
и
цивилизации.
A
simple
way
to
seek
perfection
Простой
способ
искать
совершенства.
The
insides
of
our
nation
have
been
exposed
Внутренности
нашей
нации
обнажены,
It
only
confirms
what
we
already
know
Это
лишь
подтверждает
то,
что
мы
уже
знаем.
Pointless
jobs
just
lead
to
pointless
lives
Бессмысленная
работа
ведёт
к
бессмысленной
жизни.
It′s
breaking
up
our
bones,
breaking
up
our
minds
Это
разрушает
наши
кости,
разрушает
наши
разумы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradfield James Dean, Jones Nicholas Allen, Moore Sean Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.