Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charles Windsor - Remastered
Charles Windsor - Remastered
Ah,
what
a
fuss,
oh
Ah,
was
für
ein
Aufruhr,
oh
Charles
Windsor,
who's
at
the
door?
Charles
Windsor,
wer
ist
an
der
Tür?
At
such
an
hour,
who's
at
the
door?
Zu
solcher
Stunde,
wer
ist
an
der
Tür?
In
the
back
of
an
old
green
cortina
Auf
dem
Rücksitz
eines
alten
grünen
Cortina
You're
on
your
way
to
the
guillotine
Du
bist
auf
dem
Weg
zur
Guillotine
Here
the
rabble
comes
Hier
kommt
das
Gesindel
The
kind
you
hoped
were
dead
Die
Sorte,
die
du
totgeglaubt
They've
come
to
chop,
to
chop
off
your
head
Sie
kommen,
um
abzuhacken,
dein
Haupt
Hundreds
of
bound
big
business
men
Hunderte
gefesselte
Big-Business-Männer
Hacks
from,
"The
Sun"
military
men
Schreiberlinge
von
"The
Sun",
Militärmänner
So
many
rich
men
weep
in
despair
So
viele
Reiche
weinen
in
Verzweiflung
On
and
on
into
Trafalgar
Square
Weiter,
weiter
in
den
Trafalgar
Square
Here
the
rabble
comes
Hier
kommt
das
Gesindel
The
kind
you
hoped
were
dead
Die
Sorte,
die
du
totgeglaubt
They've
come
to
chop,
to
chop
off
your
head
Sie
kommen,
um
abzuhacken,
dein
Haupt
These
once
peaceful
streets
(oh)
Diese
einst
friedlichen
Straßen
(oh)
The
scenes
of
revenge
you
had
not
wished
to
see
(oh)
Die
Racheszenen,
du
wolltest
sie
nie
seh'n
(oh)
Revenge
is
so
sweet
(oh)
Rache
ist
so
süß
(oh)
For
those
who
don't
know
anything
sweet
(oh)
Für
die,
die
Süßes
nie
gekannt
(oh)
Here
the
rabble
comes
Hier
kommt
das
Gesindel
The
kind
you
hoped
were
dead
Die
Sorte,
die
du
totgeglaubt
They've
come
to
chop,
chop,
chop,
chop,
to
chop
off
your
head
Sie
kommen,
abzuhacken,
hacken,
hacken,
hacken,
dein
Haupt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Williamson, Gary B Baker, Timothy Gane, Malcolm Eden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.