Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphony of Tourette - Remastered
Symphonie von Tourette - Remastered
"Stutter,
stutter,"
says
the
little
boy
"Stotter,
stotter",
sagt
der
kleine
Junge
I
wanna
blow
a
hole
in
my
head
Ich
will
ein
Loch
in
meinen
Kopf
schießen
I
swear
what
this
world
wants
to
hear
Ich
schwör,
das
will
diese
Welt
hören
Trapped
in
what
we
know
as
truth
syndrome
Gefangen
in
unserem
sogenannten
Wahrheitssyndrom
Stutter,
stutter,
silence
no
friend
Stotter,
stotter,
Stille
kein
Freund
"Children
can
be
cruel,"
she
said
"Kinder
können
grausam
sein",
sagte
sie
So
I
smashed
her
in
the
fucking
head
Also
schlug
ich
sie
in
den
verdammten
Kopf
Sorry,
dear,
that's
the
nature
of
Tourette
Sorry,
Liebes,
das
ist
die
Natur
von
Tourette
Stutter,
stutter,
nothing
else
but
me
Stotter,
stotter,
nichts
außer
mir
I
twitch
and
turn
while
underneath
Ich
zucke
und
winde
mich
darunter
My
contemporaries
are
so
in
control
Meine
Zeitgenossen
haben
alles
unter
Kontrolle
Fuck
you,
fuck
you,
I
grunt
and
groan
Fick
dich,
fick
dich,
ich
grunze
und
stöhne
Stutter,
stutter,
can't
keep
it
no
more
Stotter,
stotter,
halt
es
nicht
mehr
aus
"Children
can
be
cruel,"
she
said
"Kinder
können
grausam
sein",
sagte
sie
So
I
smashed
her
in
the
fucking
head
Also
schlug
ich
sie
in
den
verdammten
Kopf
Sorry,
dear,
that's
the
nature
of
Tourette
Sorry,
Liebes,
das
ist
die
Natur
von
Tourette
Stutter,
stutter,
are
your
eyes
closed?
Stotter,
stotter,
sind
deine
Augen
geschlossen?
You
know
a
hole
through
which
you
can
fall
Kennst
du
ein
Loch
zum
Hindurchfallen
But
I
can't
even
be
bothered
to
hang
on
Doch
ich
raff
mich
nicht
mal
auf
zum
Festhalten
When
you're
this
numb,
news
don't
register
Bei
dieser
Taubheit
dringen
keine
Nachrichten
durch
I
just
opened
my
eyes
Ich
öffnete
gerade
meine
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Allen Jones, Sean Anthony Moore, James Dean Bradfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.