Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Repel Ghosts - Remastered
Отгонять призраков - Remastered
When
the
disappearing
begins
Когда
начинается
исчезновение,
The
ghosts
we
kept
within
Призраки,
что
мы
хранили
внутри,
Can
break
free
from
inside
Могут
вырваться
наружу
And
untie
our
blindfold
eyes
И
развязать
наши
ослеплённые
глаза.
To
repel
ghosts
Чтоб
отогнать
призраков,
To
repel
ghosts
Чтоб
отогнать
призраков,
To
repel
ghosts
Чтоб
отогнать
призраков,
To
repel
ghosts
Чтоб
отогнать
призраков.
So
when
the
ghosts
find
you
Когда
призраки
найдут
тебя,
Be
careful
but
be
graceful
Будь
осторожна,
но
будь
грациозна,
For
all
will
be
revealed
Ведь
всё
раскроется,
When
ghosts
become
set
free
Когда
призраки
станут
свободны.
A
soul
in
pain
has
no
image
to
reclaim
Душа
в
боли
не
имеет
образа
для
возврата,
To
repel
ghosts
Чтоб
отогнать
призраков,
To
repel
ghosts
Чтоб
отогнать
призраков,
A
soul
in
pain
has
no
image
to
reclaim
Душа
в
боли
не
имеет
образа
для
возврата,
To
repel
ghosts
Чтоб
отогнать
призраков,
To
repel
ghosts
Чтоб
отогнать
призраков.
Build
bridges
and
not
roads
Строй
мосты,
а
не
дороги,
Make
love,
make
hate,
make
war
Твори
любовь,
твори
ненависть,
твори
войну.
A
soul
in
pain
has
no
image
to
reclaim
Душа
в
боли
не
имеет
образа
для
возврата,
To
repel
ghosts
Чтоб
отогнать
призраков,
To
repel
ghosts
Чтоб
отогнать
призраков,
A
soul
in
pain
has
no
image
to
reclaim
Душа
в
боли
не
имеет
образа
для
возврата,
To
repel
ghosts
Чтоб
отогнать
призраков,
To
repel
ghosts
Чтоб
отогнать
призраков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Allen Jones, Sean Anthony Moore, James Dean Bradfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.