Текст и перевод песни Manicomio feat. Cojo Crazy - La Actriz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablalo
haragan
Speak
up,
lazybones
Oe
cojo,
niño,
como
fue?
Hey
Cojo,
kid,
how
did
it
go?
A
bien
haragan,
usted
que
pa?
Alright,
lazybones,
what's
up
with
you?
Sorner
sorner
que
se
dice
pues?
So,
so,
what
do
you
say?
A
no
niño
por
aca
en
la
plancha
cuidando
unas
maticas
Ah,
nothing,
kid.
Just
here
in
La
Plancha,
looking
after
some
plants.
A
que
estilo
gonorrea,
oe
llamate
esas
gomelas
What
style,
dammit.
Hey,
call
those
hotties.
A
pero
esque
andan
con
esos
patos
ome
Ah,
but
they're
with
those
dudes,
man.
A
no
asara
niño
usted
sabe
que
ellas
nos
copian,¿que
pasa
pues?
Ah,
don't
worry,
kid.
You
know
they
copy
us.
What's
up
then?
A
no
espere
yo
le
hablo
y
si
algo
le
escribo
pues
Ah,
wait.
I'll
talk
to
her,
and
if
anything,
I'll
text
her.
Alright?
Sorner,
la
buena,
me
avisa,
va
va
va
Cool,
good.
Let
me
know.
Go,
go,
go.
Es
una
actriz,
juega
a
ser
feliz,
She's
an
actress,
plays
at
being
happy,
Bebiendo
del
whis,
adidicta
a
la
weed
Sipping
whiskey,
addicted
to
weed.
Fina
y
de
raza
jamas
me
rechaza
Fine
and
classy,
she
never
rejects
me.
Conmigo
es
firme
la
llamo
y
me
llega
a
casa
She's
solid
with
me.
I
call
her
and
she
comes
home.
Es
una
actriz,
juega
a
ser
feliz,
She's
an
actress,
plays
at
being
happy,
Bebiendo
del
whis,
adidicta
a
la
weed
Sipping
whiskey,
addicted
to
weed.
Fina
y
de
raza
jamas
me
rechaza
Fine
and
classy,
she
never
rejects
me.
Conmigo
es
firme
la
llamo
y
me
llega
a
casa
She's
solid
with
me.
I
call
her
and
she
comes
home.
Nos
tildan
de
sicarios
y
oficios
varios
They
call
us
hitmen
and
various
professions,
Y
haciendo
inventarios
se
vive
en
los
barrios
And
taking
inventory,
life
goes
on
in
the
hood.
Muchos
comentarios,
distintos
escenarios
Many
comments,
different
scenarios,
Dicen
que
vendemos
ni
siquiera
compramos
They
say
we
sell,
we
don't
even
buy.
Pa'
mi
cultivo
la
pura
haciendo
musica
pura
For
my
crops,
the
pure,
making
pure
music,
Rimando
el
que
te
fractura
aunque
sea
abajo
estoy
a
la
altura
Rhyming
the
one
that
fractures
you.
Even
though
I'm
at
the
bottom,
I'm
at
the
top.
Por
ahi
se
murmura
Waaaa,
que
contagiada
anda
de
mi
locura
There
are
rumors.
Waaaa,
she's
infected
with
my
madness.
Siempre
me
llama
porque
soy
quien
la
excita
adicta
a
mi
tinte
y
al
She
always
calls
me
because
I'm
the
one
who
excites
her,
addicted
to
my
tint
and
the
Olor
de
la
cripa,
es
de
revista
modelo,
Smell
of
the
weed.
She's
a
magazine
model.
Le
muerdo
las
nalgas
si
le
jalo
el
pelo
las
tangas
se
moja
soy
quien
I
bite
her
ass,
if
I
pull
her
hair,
her
thongs
get
wet.
I'm
the
one
who
La
consola
si
se
siente
sola
le
cojo
las
tetas
y
nunca
se
enoja,
Comforts
her
when
she
feels
alone.
I
grab
her
tits
and
she
never
gets
angry.
Siempre
es
fina
de
abajo
hacia
arriba,
a
mi
no
me
engañas,
She's
always
fine
from
the
bottom
up.
You
don't
fool
me.
Yo
se
que
no
cobras,
a
cualquier
hora,
I
know
you
don't
charge,
at
any
time,
Pero
no
hablas
de
las
regalías,
But
you
don't
talk
about
royalties,
Trabaja
con
la
DEA
mas
no
con
la
CÍA,
You
work
with
the
DEA
but
not
with
the
CIA,
A
nadie
le
fía,
dice
que
es
mía,
que
en
pocos
confía.
You
don't
trust
anyone,
you
say
you're
mine,
that
you
trust
few.
Es
una
actriz,
juega
a
ser
feliz,
bebiendo
del
whis,
She's
an
actress,
plays
at
being
happy,
sipping
whiskey,
Adidicta
a
la
weed,
Addicted
to
weed,
Ella
es
fina
y
de
raza
jamas
me
rechaza
She's
fine
and
classy,
she
never
rejects
me
Conmigo
es
firme
la
llamo
y
me
llega
a
casa
She's
solid
with
me.
I
call
her
and
she
comes
home
Es
una
actriz,
juega
a
ser
feliz,
She's
an
actress,
plays
at
being
happy,
Bebiendo
del
whis,
adidicta
a
la
weed
Sipping
whiskey,
addicted
to
weed
Fina
y
de
raza
jamas
me
rechaza
Fine
and
classy,
she
never
rejects
me
Conmigo
es
firme
la
llamo
y
me
llega
a
casa
She's
solid
with
me.
I
call
her
and
she
comes
home
Tiene
la
tanga
marcada
la
falda
descaderada
She
has
the
thong
marked,
the
skirt
low-slung
Y
con
esas
nalgas
paradas
ven
bailame
descarada
And
with
those
firm
buttocks,
come
dance
for
me,
shamelessly
No
le
gusta
ir
a
misa
tiene
pasaporte
y
visa
She
doesn't
like
to
go
to
church,
she
has
a
passport
and
visa
Sus
ojos
me
hechizan
si
le
canto
se
eriza
Her
eyes
bewitch
me,
if
I
sing
to
her
she
gets
goosebumps
Contigo
sin
frenos
hasta
que
nos
emborrachemos
With
you
without
brakes
until
we
get
drunk
En
enviguetto,
vamos
pal
barrio
conozca
el
guetto
In
enviguetto,
let's
go
to
the
hood,
get
to
know
the
ghetto
Que
no
te
niegues
espero
porque
esta
noche
yo
quiero
Don't
refuse,
I
hope,
because
tonight
I
want
Que
porno
mires
y
grites
con
desespero
You
to
watch
porn
and
scream
in
despair
Fumando
lo
prohibido
todo
me
salio
fluido
Smoking
the
forbidden,
everything
flowed
out
of
me
Perturbando
tu
oido,
me
puse
pervertido
Disturbing
your
hearing,
I
became
perverted
Comiendo
tu
bocado,
me
fui
desbocado
ao
Eating
your
morsel,
I
became
rude
ao
Hasta
quedar
deshidratado
Until
I
was
dehydrated
Es
una
actriz,
juega
a
ser
feliz,
bebiendo
del
whis,
She's
an
actress,
plays
at
being
happy,
sipping
whiskey,
Adidicta
a
la
weed,
Addicted
to
weed,
Fina
y
de
raza
jamas
me
rechaza
Fine
and
classy,
she
never
rejects
me
Conmigo
es
firme
la
llamo
y
me
llega
a
casa
She's
solid
with
me.
I
call
her
and
she
comes
home
Es
una
actriz,
juega
a
ser
feliz,
She's
an
actress,
plays
at
being
happy,
Bebiendo
del
whis,
adidicta
a
la
weed
Sipping
whiskey,
addicted
to
weed
Fina
y
de
raza
jamas
me
rechaza
Fine
and
classy,
she
never
rejects
me
Conmigo
es
firme
la
llamo
y
me
llega
a
casa
She's
solid
with
me.
I
call
her
and
she
comes
home
Siempre
parchado
desde
la
plama,
el
cojo
crazy
y
mister
D
en
la
casa
Always
patched
from
La
Palma,
Cojo
Crazy
and
Mister
D
in
the
house
Guajiro
presente
el
dar
en
la
sala
cojimos
alas
y
ya
nadie
nos
para
Guajiro
present,
the
gift
in
the
room,
we
got
wings
and
nobody
stops
us
anymore
Manicomio...
bien
soorner,
desde
la
palma
Manicomio...
very
cool,
from
La
Palma
Wooo
cojo
crazy
Wooo
Cojo
Crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.