Manifest feat. Kwadry - Usiądź Ze Mną - перевод текста песни на немецкий

Usiądź Ze Mną - Manifest feat. Kwadryперевод на немецкий




Usiądź Ze Mną
Setz Dich Zu Mir
Usiądź ze mną, możemy razem pomarzyć,.
Setz dich zu mir, wir können zusammen träumen.
Opowiem Ci historię, po której zobaczę łzy na twojej twarzy.
Ich erzähle dir eine Geschichte, nach der ich Tränen in deinem Gesicht sehen werde.
Czemu widzisz cierpienie tylko w moich oczach?
Warum siehst du Leid nur in meinen Augen?
Ja widzę je na całym świecie i widzę je w milionach.
Ich sehe es auf der ganzen Welt und ich sehe es in Millionen.
To szczery ból zapijany alkoholem.
Es ist ehrlicher Schmerz, der mit Alkohol hinuntergespült wird.
Jak Jezus niosę krzyż przez całą tu krzyżową drogę.
Wie Jesus trage ich das Kreuz den ganzen Kreuzweg entlang.
Może dla Ciebie to wcale nie jest ważne
Vielleicht ist das für dich überhaupt nicht wichtig
I masz to w dupie, bo dla innych przez to jestem błaznem.
und es ist dir scheißegal, weil ich dadurch für andere zum Narren werde.
Nie znasz mnie, ale dalej chcesz tu być ze mną,
Du kennst mich nicht, aber du willst trotzdem hier bei mir sein,
Nie wiesz, że twarze ludzi wokół tu za chwilę zbledną.
du weißt nicht, dass die Gesichter der Leute um dich herum gleich erblassen werden.
Pytasz się jak się nazywam i co z tego będzie.
Du fragst mich, wie ich heiße und was daraus wird.
Mówią na mnie śmierć bo niosę ze sobą wszędzie.
Sie nennen mich Tod, weil ich ihn überall mit mir trage.
Masz dosyć, zręcznie jednym ruchem,
Du hast genug, mit einer geschickten Bewegung,
Przy wszystkich do skroni przykładam tobie chłodną lufę.
halte ich dir vor allen Leuten den kalten Lauf an die Schläfe.
Teraz nie pytaj mnie czy zginiesz, tylko kurwa przypomnij sobie jak mam na imię!
Frag mich jetzt nicht, ob du sterben wirst, sondern verdammt nochmal, erinnere dich, wie ich heiße!
Jestem kimś, a dla ciebie jestem nikim,
Ich bin jemand, und für dich bin ich niemand,
Lecz cały Twój świat mogę zmienić w jednej chwili.
doch ich kann deine ganze Welt in einem Augenblick verändern.
Sugerujesz się słowami, które słyszysz o mnie,
Du lässt dich von den Worten leiten, die du über mich hörst,
Jeśli tak jest nie dam o sobie zapomnieć.
wenn das so ist, werde ich dafür sorgen, dass du mich nicht vergisst.
Co ty wiesz? Nie znasz mnie wcale.
Was weißt du schon? Du kennst mich überhaupt nicht.
Po za dumą kurwa co nam zostaje?
Außer Stolz, verdammt, was bleibt uns noch?
Bóg mi świadkiem, że nie wiesz na co stać człowieka,
Gott ist mein Zeuge, dass du nicht weißt, wozu ein Mensch fähig ist,
Mam tyle sił żeby być tu i nie uciekać.
ich habe genug Kraft, um hier zu sein und nicht wegzulaufen.
W moich oczach możesz nie dostrzec cierpienia,
In meinen Augen kannst du vielleicht kein Leid erkennen,
Wyjdę sobie gdzieś daleko powiem tylko "Do widzenia".
ich gehe einfach irgendwohin weit weg und sage nur "Auf Wiedersehen".
Na razie piję kolejną wódkę ze smutkiem,
Vorerst trinke ich noch einen Wodka mit Trauer,
Kolejny raz usłyszałem, że jestem strasznym głupkiem.
wieder einmal habe ich gehört, dass ich ein schrecklicher Dummkopf bin.
Co ty wiesz o mnie?
Was weißt du über mich?
Widziałaś mnie trzy razy,
Du hast mich dreimal gesehen,
Gdybym był trzeźwy, pewnie bym się nie odważył.
wenn ich nüchtern gewesen wäre, hätte ich mich wahrscheinlich nicht getraut.
Ze śmiercią w tańcu, ale trzymam w kagańcu,
Ich tanze mit dem Tod, aber ich halte ihn an der Kandare,
Bo jak uciekłaby to zajebałbym popaprańców.
denn wenn er weglaufen würde, würde ich die Idioten umbringen.
Jak notatek śmierci bardziej bezpośrednich,
Wie Todesnotizen, nur direkter,
W tekstach bym mógł ująć coś że wszyscy byście zbledli.
in den Texten könnte ich etwas erwähnen, dass ihr alle erblassen würdet.
Odwieczny bieg pod Golgotę w butach Syzyfa,
Der ewige Lauf nach Golgatha in den Schuhen von Sisyphos,
Nie da nam tam dobiec i tak w sobie to ukrywam.
er lässt uns nicht dorthin gelangen, und so verberge ich es in mir.
Część historii zostanie w naszych głowach
Ein Teil der Geschichte wird in unseren Köpfen bleiben
Bo nie da się tego słuchać i wyrazić w ludzkich słowach.
Weil man das nicht anhören und nicht in menschlichen Worten ausdrücken kann.
Więc nie pytaj mnie teraz czy coś ci powiem,
Also frag mich jetzt nicht, ob ich dir etwas erzähle,
Tylko kurwa pomyśl czy znasz moją osobę!
sondern, verdammt nochmal, denk darüber nach, ob du mich kennst!
Jestem kimś a dla ciebie jestem nikim
Ich bin jemand und für dich bin ich niemand
Lecz cały twój świat mogę zmienić w jednej chwili,
Doch ich kann deine ganze Welt in einem Augenblick verändern,
Sugerujesz się słowami które słyszysz o mnie,
Du lässt dich von den Worten leiten, die du über mich hörst,
Jeśli tak jest nie dam o sobie zapomnieć.
Wenn das so ist, werde ich dafür sorgen, dass du mich nicht vergisst.
Co ty wiesz? Nie znasz mnie wcale.
Was weißt du schon? Du kennst mich überhaupt nicht.
Po za dumą kurwa co nam zostaje.
Außer Stolz, verdammt, was bleibt uns noch.
Bóg mi świadkiem że nie wiesz na co stać człowieka,
Gott ist mein Zeuge, dass du nicht weißt, wozu ein Mensch fähig ist,
Mam tyle sił żeby być tu i nie uciekać.
Ich habe genug Kraft, um hier zu sein und nicht wegzulaufen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.