Manifest feat. Kwadry - Usiądź Ze Mną - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manifest feat. Kwadry - Usiądź Ze Mną




Usiądź Ze Mną
Sit With Me
Usiądź ze mną, możemy razem pomarzyć,.
Sit with me, we can dream together.
Opowiem Ci historię, po której zobaczę łzy na twojej twarzy.
I'll tell you a story that will make you cry.
Czemu widzisz cierpienie tylko w moich oczach?
Why do you only see suffering in my eyes?
Ja widzę je na całym świecie i widzę je w milionach.
I see it all over the world and I see it in millions.
To szczery ból zapijany alkoholem.
It's the honest pain drowned in alcohol.
Jak Jezus niosę krzyż przez całą tu krzyżową drogę.
Like Jesus, I carry the cross through this entire crossroad.
Może dla Ciebie to wcale nie jest ważne
Maybe it's not important to you at all
I masz to w dupie, bo dla innych przez to jestem błaznem.
And you don't care, because for others, I'm a fool for it.
Nie znasz mnie, ale dalej chcesz tu być ze mną,
You don't know me, but you still want to be here with me,
Nie wiesz, że twarze ludzi wokół tu za chwilę zbledną.
You don't know that the faces of people around here will turn pale in a moment.
Pytasz się jak się nazywam i co z tego będzie.
You ask what my name is and what will come of it.
Mówią na mnie śmierć bo niosę ze sobą wszędzie.
They call me death because I carry it with me everywhere.
Masz dosyć, zręcznie jednym ruchem,
You've had enough, skillfully with one movement,
Przy wszystkich do skroni przykładam tobie chłodną lufę.
I put a cold barrel to your temple in front of everyone.
Teraz nie pytaj mnie czy zginiesz, tylko kurwa przypomnij sobie jak mam na imię!
Don't ask me now if you'll die, just damn it, remember my name!
Jestem kimś, a dla ciebie jestem nikim,
I'm someone, and for you, I'm nobody,
Lecz cały Twój świat mogę zmienić w jednej chwili.
But I can change your whole world in a moment.
Sugerujesz się słowami, które słyszysz o mnie,
You're influenced by the words you hear about me,
Jeśli tak jest nie dam o sobie zapomnieć.
If so, I won't let you forget about me.
Co ty wiesz? Nie znasz mnie wcale.
What do you know? You don't know me at all.
Po za dumą kurwa co nam zostaje?
Besides pride, what else do we have left?
Bóg mi świadkiem, że nie wiesz na co stać człowieka,
God is my witness, you don't know what a person is capable of,
Mam tyle sił żeby być tu i nie uciekać.
I have enough strength to be here and not run away.
W moich oczach możesz nie dostrzec cierpienia,
You may not see suffering in my eyes,
Wyjdę sobie gdzieś daleko powiem tylko "Do widzenia".
I'll go away somewhere far away and just say "Goodbye".
Na razie piję kolejną wódkę ze smutkiem,
For now, I'm drinking another vodka with sadness,
Kolejny raz usłyszałem, że jestem strasznym głupkiem.
I heard again that I'm a terrible fool.
Co ty wiesz o mnie?
What do you know about me?
Widziałaś mnie trzy razy,
You've seen me three times,
Gdybym był trzeźwy, pewnie bym się nie odważył.
If I were sober, I probably wouldn't have dared.
Ze śmiercią w tańcu, ale trzymam w kagańcu,
Dancing with death, but I keep her in a muzzle,
Bo jak uciekłaby to zajebałbym popaprańców.
Because if she ran away, I'd kill the lunatics.
Jak notatek śmierci bardziej bezpośrednich,
Like the most direct notes of death,
W tekstach bym mógł ująć coś że wszyscy byście zbledli.
In the lyrics, I could put something that would make you all turn pale.
Odwieczny bieg pod Golgotę w butach Syzyfa,
The eternal run under Golgotha in the shoes of Sisyphus,
Nie da nam tam dobiec i tak w sobie to ukrywam.
It won't let us get there, and I hide it in myself.
Część historii zostanie w naszych głowach
Part of the story will remain in our minds
Bo nie da się tego słuchać i wyrazić w ludzkich słowach.
Because it's impossible to listen to it and express it in human words.
Więc nie pytaj mnie teraz czy coś ci powiem,
So don't ask me now if I'll tell you anything,
Tylko kurwa pomyśl czy znasz moją osobę!
Just damn it, think about whether you know my person!
Jestem kimś a dla ciebie jestem nikim
I'm someone, and for you, I'm nobody,
Lecz cały twój świat mogę zmienić w jednej chwili,
But I can change your whole world in a moment,
Sugerujesz się słowami które słyszysz o mnie,
You're influenced by the words you hear about me,
Jeśli tak jest nie dam o sobie zapomnieć.
If so, I won't let you forget about me.
Co ty wiesz? Nie znasz mnie wcale.
What do you know? You don't know me at all.
Po za dumą kurwa co nam zostaje.
Besides pride, what else do we have left?
Bóg mi świadkiem że nie wiesz na co stać człowieka,
God is my witness, you don't know what a person is capable of,
Mam tyle sił żeby być tu i nie uciekać.
I have enough strength to be here and not run away.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.