Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Só Queria um Janoski
Ich wollte doch nur einen Janoski
Nunca
gostei
de
usar
terno
habe
es
nie
gemocht,
Anzüge
zu
tragen
Menino
formal
Formeller
Junge
Camisa
pra
dentro
Hemd
in
der
Hose
Coisa
de
zé
Was
für
Spießer
Mas
quantas
vezes
tive
que
tirar
o
meu
boné,
Aber
wie
oft
musste
ich
meine
Kappe
abnehmen,
Por
um
sapato
social
no
pé
Für
einen
Abendschuh
am
Fuß
Atravessar
a
cidade
pra
agradar
outro
zé
Die
Stadt
durchqueren,
um
einem
anderen
Spießer
zu
gefallen
Que
quer
ensinar
quem
é
malandro...
Der
lehren
will,
wer
ein
Gauner
ist...
Quem
é
mané.
Wer
ist
ein
Trottel.
E
o
que
é
o
que
é,
clara
e
safada?
Und
was
ist
das,
hell
und
unverschämt?
Chega
no
rolê
da
quebrada
Kommt
in
die
Gang
der
Gangsterbraut
Conhece
mata
e
passa?
Kennt,
tötet
und
lässt
es
geschehen?
Eae
cz,
ta
suave?
ta
melhor?
Hey,
Alter,
alles
klar?
Geht's
dir
besser?
Cansei
dessa
pergunta
se
é
saudade
ou
se
é
dó
Ich
habe
diese
Frage
satt,
ob
es
Sehnsucht
oder
Mitleid
ist
A
falsidade
não
é
de
momento
Die
Falschheit
ist
nicht
nur
vorübergehend
Dói
tanto
quanto,
ó,
Es
schmerzt
genauso
sehr,
oh,
Guardar
o
sofrimento
dentro
de
si,
só.
Das
Leid
in
sich
zu
behalten,
allein.
Ei
mãe,
eu
só
queria
um
janoski.
Hey
Mama,
ich
wollte
doch
nur
einen
Janoski.
"Filho
nós
é
pobre,
"Mein
Sohn,
wir
sind
arm,
Se
eu
pudesse
comprava
todo
o
estoque
do
shopping"
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
den
gesamten
Vorrat
des
Einkaufszentrums
kaufen"
O
azul,
o
vermelho,
o
balcão,
o
espelho.
Den
blauen,
den
roten,
den
Tresen,
den
Spiegel.
É
várias
fita,
Es
sind
viele
Sachen,
Quem
me
chamou
de
noia
hoje
transcende
na
rave
falando
que
frita
Wer
mich
als
Junkie
bezeichnete,
geht
heute
auf
dem
Rave
ab
und
sagt,
er
flippt
aus
Falaram
que
eu
não
ia
chegar,
pode
pá
Sie
sagten,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
okay
Realmente
eu
não
tô
lá
mas
se
eu
parar
quando
eu
vou
tá?
Wirklich,
ich
bin
nicht
da,
aber
wenn
ich
aufhöre,
wann
werde
ich
es
sein?
A
gente
não
pediu
pra
nascer
nessa
vida
Wir
haben
nicht
darum
gebeten,
in
dieses
Leben
geboren
zu
werden
Pra
alguns
tá
garantida
Für
manche
ist
es
garantiert
Outros
tem
que
ir
pro
corre
Andere
müssen
sich
abrackern
Deus
me
jogou
no
game
no
nível
de
hardcore
Gott
hat
mich
ins
Spiel
geworfen,
auf
dem
Hardcore-Level
Não
tem
Buzz
e
Woody
que
nem
no
Toy
Story,
porém
Es
gibt
keinen
Buzz
und
Woody
wie
in
Toy
Story,
aber
Tô
firmão
dessas
ideia
aí
seloco
Ich
steh
auf
diesen
Scheiß,
echt
jetzt
Fiz
um
dinheiro
Ich
habe
etwas
Geld
verdient
Lancei
um
but
Habe
mir
ein
Paar
Schuhe
gekauft
Fala
pra
eles
que
eu
tô
de
janoski
Sag
ihnen,
dass
ich
Janoskis
trage
Fala
pra
eles
que
o
moleque
tá
bem
Sag
ihnen,
dass
es
dem
Jungen
gut
geht
Fala
pra
eles
que
se
a
chuva
cai
forte
eu
tô
aqui
pra
me
molhar
também
Sag
ihnen,
dass,
wenn
der
Regen
stark
fällt,
ich
auch
hier
bin,
um
nass
zu
werden
E
o
sistema
quer
que
a
culpa
seja
sua
Und
das
System
will,
dass
du
die
Schuld
trägst
Talvez
o
corrupto
tema
mais
o
povo
unido
do
que
o
negro
teme
a
viatura
Vielleicht
fürchtet
der
Korrupte
das
vereinte
Volk
mehr,
als
der
Schwarze
die
Polizei
fürchtet
A
falta
de
oportunidade
matou
mais
um
na
minha
rua
Der
Mangel
an
Möglichkeiten
hat
einen
weiteren
in
meiner
Straße
getötet
Falsas
apostas
sempre
mostram
o
mesmo
resultado
Falsche
Wetten
zeigen
immer
das
gleiche
Ergebnis
Conheci
um
mano
que
até
tinha
parado
Ich
kannte
einen
Typen,
der
sogar
aufgehört
hatte
Agora
louco,
pegou
dez
anos
Jetzt
verrückt,
hat
er
zehn
Jahre
bekommen
E
logo
foi
forjado
Und
wurde
bald
reingelegt
Mas
mesmo
assim
eu
sigo
na
vida
Aber
trotzdem
gehe
ich
weiter
durchs
Leben
Respeitando
toda
a
cultura
Ich
respektiere
jede
Kultur
Só
pode
trabalhar
com
ideia
reta
Man
kann
nur
mit
einer
klaren
Vorstellung
arbeiten
Visão
concreta
na
cidade
de
concreto
Konkrete
Vision
in
der
Stadt
aus
Beton
Se
a
polícia
colar,
eu
tô
esperto
Wenn
die
Polizei
kommt,
bin
ich
auf
der
Hut
Fala
pra
eles
que
eu
tô
bem
Sag
ihnen,
dass
es
mir
gut
geht
Mas
fala
que
foi
pelos
manos
da
minha
quebrada
Aber
sag
ihnen,
dass
es
wegen
der
Jungs
aus
meiner
Gegend
war
Não
por
político
corrupto
que
só
vive
de
palavra
Nicht
wegen
korrupter
Politiker,
die
nur
von
Worten
leben
É
faxada,
fascina
Es
ist
eine
Fassade,
es
fasziniert
Não
sei
em
quem
votar
Ich
weiß
nicht,
wen
ich
wählen
soll
Mas
conheço
aquele
que
vai
me
matar
Aber
ich
kenne
den,
der
mich
töten
wird
Se
Deus
quiser
eu
encontro
um
bom
lugar
So
Gott
will,
werde
ich
einen
guten
Platz
finden
Aluno
nota
A
Einser-Schüler
O
hip-hop
não
para
Hip-Hop
hört
nicht
auf
E
eu
tenho
que
encostar
Und
ich
muss
vorbeischauen
Fala
pra
eles
que
eu
tô
de
janoski
Sag
ihnen,
dass
ich
Janoskis
trage
Fala
pra
eles
que
o
moleque
tá
bem
Sag
ihnen,
dass
es
dem
Jungen
gut
geht
Fala
pra
eles
que
se
a
chuva
cai
forte
eu
tô
aqui
pra
me
molhar
também
Sag
ihnen,
dass,
wenn
der
Regen
stark
fällt,
ich
auch
hier
bin,
um
nass
zu
werden
Perdoa
pai,
eles
não
sabem
o
que
faz
Vergib
ihnen,
Vater,
denn
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
Que
tire
a
ignorância
dessa
mente
antes
do
aqui
jaz
Möge
die
Ignoranz
aus
diesem
Geist
verschwinden,
bevor
es
heißt:
Hier
ruht
Eu
tenho
fé
que
posso
e
posso
mais
Ich
habe
den
Glauben,
dass
ich
es
kann
und
mehr
kann
E
hoje
eu
sou
problema,
esperava
eu
roubar
tudo
né
não?
Menos
a
cena
Und
heute
bin
ich
ein
Problem,
du
hast
erwartet,
dass
ich
alles
klaue,
oder?
Außer
der
Szene
A
cena
de
um
filme
não
rebobinado
Die
Szene
eines
nicht
zurückgespulten
Films
No
meu
quarto
com
o
sonho
de
um
carro
rebaixado
In
meinem
Zimmer
mit
dem
Traum
von
einem
tiefergelegten
Auto
Não
me
rebaixo
Ich
erniedrige
mich
nicht
Nesse
trampo
eu
tô
focado
Ich
bin
auf
diese
Arbeit
konzentriert
Se
eu
mandar
uns
freestyle
no
trem
Wenn
ich
ein
paar
Freestyles
im
Zug
mache
É
mais
um
som
gravado
Ist
es
ein
weiterer
aufgenommener
Song
Deitar
mais
calmo
Ruhiger
hinlegen
Na
minha
cama
In
meinem
Bett
São
coisas
nas
quais
eu
me
iludo
Sind
Dinge,
von
denen
ich
mir
etwas
vormache
Posso
ficar
rico
Ich
kann
reich
werden
Posso
morrer
duro
Ich
kann
arm
sterben
Gosto
das
coisas
simples
Ich
mag
die
einfachen
Dinge
Delas
tiro
o
meu
refúgio
Aus
ihnen
ziehe
ich
meine
Zuflucht
Um
back
com
os
parceiro
Ein
Joint
mit
den
Kumpels
Uma
sessão
de
truco
Eine
Runde
Karten
Só
tenho
a
agradecer
Ich
kann
nur
dankbar
sein
Fala
pra
eles
que
eu
tô
de
janoski
Sag
ihnen,
dass
ich
Janoskis
trage
Fala
pra
eles
que
o
moleque
tá
bem
Sag
ihnen,
dass
es
dem
Jungen
gut
geht
Fala
pra
eles
que
se
a
chuva
cai
forte
eu
tô
aqui
pra
me
molhar
também
Sag
ihnen,
dass,
wenn
der
Regen
stark
fällt,
ich
auch
hier
bin,
um
nass
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Forasteiro, Manosolto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.