Manifesto - Eu Só Queria um Janoski - перевод текста песни на немецкий

Eu Só Queria um Janoski - Manifestoперевод на немецкий




Eu Só Queria um Janoski
Ich wollte doch nur einen Janoski
Eu
Ich
Nunca gostei de usar terno
habe es nie gemocht, Anzüge zu tragen
Menino formal
Formeller Junge
Camisa pra dentro
Hemd in der Hose
Coisa de
Was für Spießer
Mas quantas vezes tive que tirar o meu boné,
Aber wie oft musste ich meine Kappe abnehmen,
Por um sapato social no
Für einen Abendschuh am Fuß
Atravessar a cidade pra agradar outro
Die Stadt durchqueren, um einem anderen Spießer zu gefallen
Que quer ensinar quem é malandro...
Der lehren will, wer ein Gauner ist...
Quem é mané.
Wer ist ein Trottel.
E o que é o que é, clara e safada?
Und was ist das, hell und unverschämt?
Chega no rolê da quebrada
Kommt in die Gang der Gangsterbraut
Conhece mata e passa?
Kennt, tötet und lässt es geschehen?
Eae cz, ta suave? ta melhor?
Hey, Alter, alles klar? Geht's dir besser?
Cansei dessa pergunta se é saudade ou se é
Ich habe diese Frage satt, ob es Sehnsucht oder Mitleid ist
A falsidade não é de momento
Die Falschheit ist nicht nur vorübergehend
Dói tanto quanto, ó,
Es schmerzt genauso sehr, oh,
Guardar o sofrimento dentro de si, só.
Das Leid in sich zu behalten, allein.
Ei mãe, eu queria um janoski.
Hey Mama, ich wollte doch nur einen Janoski.
"Filho nós é pobre,
"Mein Sohn, wir sind arm,
Se eu pudesse comprava todo o estoque do shopping"
Wenn ich könnte, würde ich den gesamten Vorrat des Einkaufszentrums kaufen"
O azul, o vermelho, o balcão, o espelho.
Den blauen, den roten, den Tresen, den Spiegel.
É várias fita,
Es sind viele Sachen,
Quem me chamou de noia hoje transcende na rave falando que frita
Wer mich als Junkie bezeichnete, geht heute auf dem Rave ab und sagt, er flippt aus
Falaram que eu não ia chegar, pode
Sie sagten, ich würde es nicht schaffen, okay
Realmente eu não mas se eu parar quando eu vou tá?
Wirklich, ich bin nicht da, aber wenn ich aufhöre, wann werde ich es sein?
A gente não pediu pra nascer nessa vida
Wir haben nicht darum gebeten, in dieses Leben geboren zu werden
Pra alguns garantida
Für manche ist es garantiert
Outros tem que ir pro corre
Andere müssen sich abrackern
Deus me jogou no game no nível de hardcore
Gott hat mich ins Spiel geworfen, auf dem Hardcore-Level
Não tem Buzz e Woody que nem no Toy Story, porém
Es gibt keinen Buzz und Woody wie in Toy Story, aber
firmão dessas ideia seloco
Ich steh auf diesen Scheiß, echt jetzt
Fiz um dinheiro
Ich habe etwas Geld verdient
Lancei um but
Habe mir ein Paar Schuhe gekauft
Fala
Sag
Fala pra eles que eu de janoski
Sag ihnen, dass ich Janoskis trage
Fala pra eles que o moleque bem
Sag ihnen, dass es dem Jungen gut geht
Fala pra eles que se a chuva cai forte eu aqui pra me molhar também
Sag ihnen, dass, wenn der Regen stark fällt, ich auch hier bin, um nass zu werden
E o sistema quer que a culpa seja sua
Und das System will, dass du die Schuld trägst
Talvez o corrupto tema mais o povo unido do que o negro teme a viatura
Vielleicht fürchtet der Korrupte das vereinte Volk mehr, als der Schwarze die Polizei fürchtet
A falta de oportunidade matou mais um na minha rua
Der Mangel an Möglichkeiten hat einen weiteren in meiner Straße getötet
Falsas apostas sempre mostram o mesmo resultado
Falsche Wetten zeigen immer das gleiche Ergebnis
Conheci um mano que até tinha parado
Ich kannte einen Typen, der sogar aufgehört hatte
Agora louco, pegou dez anos
Jetzt verrückt, hat er zehn Jahre bekommen
E logo foi forjado
Und wurde bald reingelegt
Mas mesmo assim eu sigo na vida
Aber trotzdem gehe ich weiter durchs Leben
Respeitando toda a cultura
Ich respektiere jede Kultur
pode trabalhar com ideia reta
Man kann nur mit einer klaren Vorstellung arbeiten
Visão concreta na cidade de concreto
Konkrete Vision in der Stadt aus Beton
Se a polícia colar, eu esperto
Wenn die Polizei kommt, bin ich auf der Hut
Fala pra eles que eu bem
Sag ihnen, dass es mir gut geht
Mas fala que foi pelos manos da minha quebrada
Aber sag ihnen, dass es wegen der Jungs aus meiner Gegend war
Não por político corrupto que vive de palavra
Nicht wegen korrupter Politiker, die nur von Worten leben
É faxada, fascina
Es ist eine Fassade, es fasziniert
Não sei em quem votar
Ich weiß nicht, wen ich wählen soll
Mas conheço aquele que vai me matar
Aber ich kenne den, der mich töten wird
Se Deus quiser eu encontro um bom lugar
So Gott will, werde ich einen guten Platz finden
Aluno nota A
Einser-Schüler
O hip-hop não para
Hip-Hop hört nicht auf
E eu tenho que encostar
Und ich muss vorbeischauen
Ei
Hey
Fala pra eles que eu de janoski
Sag ihnen, dass ich Janoskis trage
Fala pra eles que o moleque bem
Sag ihnen, dass es dem Jungen gut geht
Fala pra eles que se a chuva cai forte eu aqui pra me molhar também
Sag ihnen, dass, wenn der Regen stark fällt, ich auch hier bin, um nass zu werden
Perdoa pai, eles não sabem o que faz
Vergib ihnen, Vater, denn sie wissen nicht, was sie tun
Que tire a ignorância dessa mente antes do aqui jaz
Möge die Ignoranz aus diesem Geist verschwinden, bevor es heißt: Hier ruht
Eu tenho que posso e posso mais
Ich habe den Glauben, dass ich es kann und mehr kann
E hoje eu sou problema, esperava eu roubar tudo não? Menos a cena
Und heute bin ich ein Problem, du hast erwartet, dass ich alles klaue, oder? Außer der Szene
A cena de um filme não rebobinado
Die Szene eines nicht zurückgespulten Films
No meu quarto com o sonho de um carro rebaixado
In meinem Zimmer mit dem Traum von einem tiefergelegten Auto
Não me rebaixo
Ich erniedrige mich nicht
Nesse trampo eu focado
Ich bin auf diese Arbeit konzentriert
Se eu mandar uns freestyle no trem
Wenn ich ein paar Freestyles im Zug mache
É mais um som gravado
Ist es ein weiterer aufgenommener Song
Deitar mais calmo
Ruhiger hinlegen
Na minha cama
In meinem Bett
Arte, fama
Kunst, Ruhm
São coisas nas quais eu me iludo
Sind Dinge, von denen ich mir etwas vormache
Posso ficar rico
Ich kann reich werden
Posso morrer duro
Ich kann arm sterben
Gosto das coisas simples
Ich mag die einfachen Dinge
Delas tiro o meu refúgio
Aus ihnen ziehe ich meine Zuflucht
Um back com os parceiro
Ein Joint mit den Kumpels
Uma sessão de truco
Eine Runde Karten
tenho a agradecer
Ich kann nur dankbar sein
Fala pra eles que eu de janoski
Sag ihnen, dass ich Janoskis trage
Fala pra eles que o moleque bem
Sag ihnen, dass es dem Jungen gut geht
Fala pra eles que se a chuva cai forte eu aqui pra me molhar também
Sag ihnen, dass, wenn der Regen stark fällt, ich auch hier bin, um nass zu werden





Авторы: Forasteiro, Manosolto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.