Текст и перевод песни Manikka Vinayagam feat. Malathy Lakshman - Thappu Pannatha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thappu Pannatha
Сделала ошибку
Male:
Pondaatiya
nee
kedachcha
kondaatam
tha
enakku
Мужчина:
Ты
украла
мое
сердце,
дорогая
жена
моя,
Enna
neeyum
kattikida
sammathama
unakku
Согласна
ли
ты
выйти
за
меня
замуж?
Female:
Purusanaaga
nee
kidaika
koduthu
vaichu
irukku
Женщина:
Ты
дал
мне
повод,
как
мужчина,
Paththu
dozen
pulla
kooda
pethu
thaaren
unakku
Я
рожу
тебе
десяток
детей.
Male:
Vetta
veliyilla
unaku
inththa
ketta
kurumbu
ethuku
Мужчина:
Зачем
тебе
эта
злая
шалость,
тебе
не
стыдно?
Female:
Kitta
nerunguna
unaku
oru
Женщина:
Тебе,
который
приближается,
Pattam
kodukkuren
irukku
Я
дам
пощечину.
Thirudi
thinna
rusi
aththigam
Обжорство
и
лень,
Theriyaththa
unakku
Тебе
это
неизвестно.
Male:
Unna
pethavala
paartha
kovilae
kattuvendi
aaththa
Мужчина:
Видя
ту,
что
тебя
родила,
я
должен
построить
храм,
Unna
pethavala
paartha
kovilae
kattuvendi
aaththa
Видя
ту,
что
тебя
родила,
я
должен
построить
храм.
MUSIC
CHARANAM
–1
МУЗЫКАЛЬНАЯ
ВСТАВКА
–1
Female:
Odambu
raegai
ellam
Женщина:
Ты
утираешь
весь
мой
пот
Othattaal
ennidava
Своей
одеждой,
Uchanthalayil
aeri
oththakkaalil
ninnudavaa
Ты
поднимаешь
меня
на
плечи
и
стоишь
там?
Male:
Iduppu
aerakathulla
aetham
aerachidava
Мужчина:
Если
моя
талия
дрожит,
разве
твоя
тоже
дрожит?
Odamba
uzhuthu
potu
usura
athil
nenachidava
Ты
обнимаешь
меня
крепко
и
думаешь
о
моей
жизни?
Female:
Nee
kal
vadiyum
thenna
Женщина:
Мед,
капающий
с
твоих
ног,
Thinam
mayakkuriyae
enna
Разве
это
не
сладкое
наваждение?
Naan
namburenae
unna
Я
верю
тебе,
Ada
vera
enna
panna
Что
еще
я
могу
сделать?
Male:
Nee
thaen
vadiyum
poovu
Мужчина:
Ты
- цветок,
источающий
мед,
Nalla
therandu
nikura
theevvu
Хорошо
знакомое
мне
острое
желание.
Unna
thinna
theerum
novu
Боль
от
наслаждения
тобой,
Naan
poda
poren
kaavvu
Я
буду
охранять.
Male:
Unna
pethavala
paartha
kovilae
kattuvendi
aaththa
Мужчина:
Видя
ту,
что
тебя
родила,
я
должен
построить
храм,
Unna
pethavala
paartha
kovilae
kattuvendi
aaththa
Видя
ту,
что
тебя
родила,
я
должен
построить
храм,
MUSIC
CHARANAM
–2
МУЗЫКАЛЬНАЯ
ВСТАВКА
–2
Male:
Seivazhai
kuruku
pola
sevanthu
nikuriyae
Мужчина:
Ты
стоишь,
как
хрустящая
закуска,
Konjam
edamkodutha
kuduthanam
thaan
nadathuriyae
Если
я
дам
тебе
немного
места,
ты
начнешь
танцевать.
Female:
Karutha
udambukkulla
neruppa
vaichirukka
Женщина:
Внутри
черного
живота,
огонь
горит,
Nanum
kannasantha
en
madiyila
irakki
vappa
Я
тоже
зажигаю
свою
грудь.
Male:
Nee
munththiriya
pola
konjam
mutti
mothathaala
Мужчина:
Ты,
как
виноград,
немного
пьянишь,
Nee
seenduradi
aala
thenam
porapatudum
kaala
Время
всегда
сгорает
с
твоей
киноварью.
Female:
Nee
vaangi
kudu
saelai
Женщина:
Сари,
которое
ты
мне
купил,
Naan
kaal
molachcha
solai
Я
подняла
его
до
колен.
Nee
aeluthi
kodu
olai
Листок,
который
ты
написал,
Naan
pudichchi
vuduren
kaala
Я
сжигаю
его.
Male:
Unna
pethavala
paartha
kovilae
kattuvendi
aaththa
Мужчина:
Видя
ту,
что
тебя
родила,
я
должен
построить
храм,
Unna
pethavala
paartha
kovilae
kattuvendi
aaththa
Видя
ту,
что
тебя
родила,
я
должен
построить
храм.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Kannan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.