Текст и перевод песни MANILA GREY - No Mercy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paper
stacking
Деньги
копятся,
But
you
been
on
my
mind
mind
I
can′t
imagine
Но
ты
всё
время
в
моих
мыслях,
не
могу
представить,
Light
turned
darkness
damn
we
lost
the
magic
Свет
превратился
во
тьму,
чёрт
возьми,
мы
потеряли
магию,
No
love
no
kindness
damn
I
feel
the
damage
Ни
любви,
ни
доброты,
чёрт
возьми,
я
чувствую
ущерб.
Shorties
came
around
but
they
came
with
baggage
Тёлки
приходили,
но
они
приходили
с
багажом,
Taught
me
to
turn
it
down
if
I
can't
handle
the
madness
Научили
меня
сбавлять
обороты,
если
я
не
могу
справиться
с
безумием,
Now
I
sip
full
cups,
full
chalice,
I
filled
both
my
pockets
Теперь
я
пью
полные
чаши,
полный
кубок,
я
наполнил
оба
кармана,
Vultures
around
me
I
can
feel
they
talons
Вокруг
меня
стервятники,
я
чувствую
их
когти,
Claiming
they
out
done
me
but
they
haven′t
Утверждают,
что
превзошли
меня,
но
это
не
так.
Dinner
with
Zelly
yeah
we
chatting
numbers
Ужин
с
Зелли,
да,
мы
обсуждаем
цифры,
Told
my
1z
that
we
should
change
our
numbers
Сказал
своим,
что
нам
следует
сменить
номера,
Sold
out
the
first
tour
they
can't
touch
the
numbers
Распродали
первый
тур,
они
не
могут
достичь
наших
цифр.
Let
me
celebrate,
two
blunts
to
the
face
Позволь
мне
отпраздновать,
два
косяка
в
лицо,
Bottles
after
bottles
my
way
Бутылка
за
бутылкой
на
моём
пути,
In
the
cut
rocking
blacked
out
shades
В
тени
качаюсь
в
затемнённых
очках,
Can't
look
you
in
the
eye
if
you
a
snake
Не
могу
смотреть
тебе
в
глаза,
если
ты
змея.
Let
me
celebrate,
youth
water
by
the
case
Позволь
мне
отпраздновать,
ящик
молодежной
воды,
Send
10
bad
bitches
my
way
Пришлите
мне
10
плохих
девчонок,
In
the
cut
rocking
blacked
out
shades
В
тени
качаюсь
в
затемнённых
очках,
Can′t
look
you
in
the
eye
if
you
a
snake
Не
могу
смотреть
тебе
в
глаза,
если
ты
змея.
I
gotta
keep
it
movin′
pass
all
these
hoes
Я
должен
продолжать
двигаться
мимо
всех
этих
шлёнд,
I'm
just
tryna
get
to
the
money
Я
просто
пытаюсь
добраться
до
денег.
Shadow
wings
up
motherfucker
fully
charged
Теневые
крылья
подняты,
ублюдок,
полностью
заряжен,
No
no
no
no
problema
Нет,
нет,
нет,
нет
проблем,
Cara
mia
island
baby
with
a
boss
Моя
дорогая,
островная
малышка
с
боссом,
She
want
the
most,
buy
her
the
most
Она
хочет
всего
самого
лучшего,
купи
ей
всё
самое
лучшее,
I'm
with
the
knight
street
shorties
under
palm
shade
Я
с
девчонками
с
Найт-стрит
под
пальмами.
(Going
high
speed
with
my
baby,
baby)
(Мчусь
на
высокой
скорости
с
моей
малышкой,
малышка)
Where
the
night
never
ends
Где
ночь
никогда
не
кончается,
Where
the
night
never
ends
Где
ночь
никогда
не
кончается,
I
could
tell
by
your
eyes
Я
могу
сказать
по
твоим
глазам,
You
don′t
want
no
mercy
Ты
не
хочешь
никакой
жалости,
All
night
you
pop
that
thang
Всю
ночь
ты
трясёшь
этой
штукой,
Ass
so
stupid
I
can't
even
think
Задница
такая
классная,
что
я
даже
не
могу
думать.
Let
me
celebrate,
two
blunts
to
the
face
Позволь
мне
отпраздновать,
два
косяка
в
лицо,
Bottles
after
bottles
my
way
Бутылка
за
бутылкой
на
моём
пути,
In
the
cut
rocking
blacked
out
shades
В
тени
качаюсь
в
затемнённых
очках,
Can′t
look
you
in
the
eye
if
you
a
snake
Не
могу
смотреть
тебе
в
глаза,
если
ты
змея.
Let
me
celebrate,
youth
water
by
the
case
Позволь
мне
отпраздновать,
ящик
молодежной
воды,
Send
10
bad
bitches
my
way
Пришлите
мне
10
плохих
девчонок,
In
the
cut
rocking
blacked
out
shades
В
тени
качаюсь
в
затемнённых
очках,
Can't
look
you
in
the
eye
if
you
a
snake
Не
могу
смотреть
тебе
в
глаза,
если
ты
змея.
I'm
with
the
knight
street
shorties
under
palm
shade
Я
с
девчонками
с
Найт-стрит
под
пальмами,
Where
the
night
never
ends
Где
ночь
никогда
не
кончается,
Where
the
night
never
ends
Где
ночь
никогда
не
кончается,
I′m
with
the
knight
street
shorties
under
palm
shade
Я
с
девчонками
с
Найт-стрит
под
пальмами,
Where
the
night
never
ends
Где
ночь
никогда
не
кончается,
Where
the
night
never
ends
Где
ночь
никогда
не
кончается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Villarosa, M. Ahmed, N. Zabala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.