Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edge of Darkness
Rand der Dunkelheit
In
the
hopeless
morning,
I
hold
my
breath
Am
hoffnungslosen
Morgen
halte
ich
den
Atem
an
And
I
gaze
into
the
nightmare
Und
ich
starre
in
den
Albtraum
A
soul
black
as
the
night
Eine
Seele
schwarz
wie
die
Nacht
To
control
the
madness,
I'll
end
the
pain
Um
den
Wahnsinn
zu
kontrollieren,
werde
ich
den
Schmerz
beenden
And
return
soon
with
a
vengeance
Und
bald
mit
Rache
zurückkehren
My
soul
drawn
from
the
light
Meine
Seele
dem
Licht
entrissen
There's
a
raging
war
by
the
edge
of
darkness
Es
tobt
ein
Krieg
am
Rande
der
Dunkelheit
I
am
fading
into
obscurity
Ich
versinke
in
Bedeutungslosigkeit
Eyes
wide
shut
in
search
of
our
sanity
Mit
weit
geschlossenen
Augen
auf
der
Suche
nach
unserer
Vernunft
Through
the
endless
days
– this
is
The
End
Durch
die
endlosen
Tage
– dies
ist
Das
Ende
I
am
not
a
sinner,
I'm
a
saint,
so
I've
been
told
Ich
bin
kein
Sünder,
ich
bin
ein
Heiliger,
so
wurde
mir
gesagt
I'm
resurrected
evil,
watch
me
hanging
from
the
rope
Ich
bin
wiederauferstandenes
Böses,
sieh
mich
am
Seil
hängen
I'm
sent
from
beyond,
blessing
or
curse
Ich
bin
von
jenseits
gesandt,
Segen
oder
Fluch
There's
a
raging
war
by
the
edge
of
darkness
Es
tobt
ein
Krieg
am
Rande
der
Dunkelheit
I
am
fading
into
obscurity
Ich
versinke
in
Bedeutungslosigkeit
Eyes
wide
shut
in
search
of
our
sanity
Mit
weit
geschlossenen
Augen
auf
der
Suche
nach
unserer
Vernunft
Through
the
endless
days
– this
is
The
End
Durch
die
endlosen
Tage
– dies
ist
Das
Ende
Raging
war
by
the
edge
of
darkness
Tobender
Krieg
am
Rande
der
Dunkelheit
I
am
fading
into
obscurity
Ich
versinke
in
Bedeutungslosigkeit
Eyes
wide
shut
in
search
of
our
sanity
Mit
weit
geschlossenen
Augen
auf
der
Suche
nach
unserer
Vernunft
Through
the
endless
days
– this
is
The
End
Durch
die
endlosen
Tage
– dies
ist
Das
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrik Stenroos, Samuel Nyman, Andre Holmqvist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.