Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kujh
nahi
main
tere
bina
Ich
bin
nichts
ohne
dich
Tere
bina
ki
yaaran
jeena
Ohne
dich,
meine
Liebste,
was
bedeutet
es
zu
leben?
Meri
zindagi
de
yaaran
In
meinem
Leben,
meine
Liebste
Meri
zindagi
de
yaaran,
si
khali
varke
In
meinem
Leben,
meine
Liebste,
waren
die
Seiten
leer
Main
jo
v
han
sajjna,
ek
tere
karke
Was
auch
immer
ich
bin,
meine
Liebste,
ist
nur
deinetwegen
Main
jo
v
han
sajjna,
ek
tere
karke
Was
auch
immer
ich
bin,
meine
Liebste,
ist
nur
deinetwegen
Tu
peedh
ch
hove
lokan
di
Du
magst
in
einer
Menschenmenge
sein
Par
nazar
tennu
labb
lendi
ae
Aber
mein
Blick
findet
dich
Jay
nazar
nu
tu
nah
nazar
avve
Wenn
mein
Blick
dich
nicht
sehen
kann
Han
dil
vich
khooh
ji
pendi
aain
Ja,
dann
entsteht
eine
Leere
in
meinem
Herzen
Kite
khoh
nah
jaavi
vey,
labbea
ae
marke
Verliere
dich
bitte
nicht,
ich
habe
dich
mit
Mühe
gefunden
Main
jo
v
han
sajjna,
ek
tere
karke
Was
auch
immer
ich
bin,
meine
Liebste,
ist
nur
deinetwegen
Main
jo
v
han
sajjna,
ek
tere
karke
Was
auch
immer
ich
bin,
meine
Liebste,
ist
nur
deinetwegen
Meri
zindagi
de
yaaran,
si
khali
varke
In
meinem
Leben,
meine
Liebste,
waren
die
Seiten
leer
Main
jo
v
han
sajjna,
ek
tere
karke
Was
auch
immer
ich
bin,
meine
Liebste,
ist
nur
deinetwegen
Main
jo
v
han
sajjna,
ek
tere
karke
Was
auch
immer
ich
bin,
meine
Liebste,
ist
nur
deinetwegen
Meri
zindagi
de
vich
mere
ton
vadd
In
meinem
Leben
gibt
es,
mehr
als
für
mich
selbst,
Khas
jagah
he
tere
layi
Einen
besonderen
Platz
für
dich
Main
tere
layi
har
sukh
manga
Ich
wünsche
dir
jedes
Glück
Tu
khudh
nu
mang
ley
mere
layi
Wünsche
du
dir
dich
selbst
für
mich
Tera
je
sath
hove,
jit
janna
har
ke
Wenn
ich
deine
Unterstützung
habe,
gewinne
ich,
selbst
wenn
ich
verliere
Main
jo
v
han
sajjna,
ek
tere
karke
Was
auch
immer
ich
bin,
meine
Liebste,
ist
nur
deinetwegen
Main
jo
v
han
sajjna,
ek
tere
karke
Was
auch
immer
ich
bin,
meine
Liebste,
ist
nur
deinetwegen
Ae
reejh
meri
ke
naam
tera
Es
ist
mein
Wunsch,
dass
dein
Name
Mere
naam
de
naal
je
jorh
jaave
Mit
meinem
Namen
verbunden
wird
Mera
galat
sahi
ban
jaave
ga
Mein
Falsches
wird
richtig
werden
Boora
waqt
v
appe
mudd
jaave
Auch
schlechte
Zeiten
werden
von
selbst
vergehen
Han
pyaar
nibavan
ga,
tere
naal
marke
Ja,
ich
werde
meine
Liebe
erfüllen,
mit
dir
bis
in
den
Tod
Main
jo
v
han
sajjna,
ek
tere
karke
Was
auch
immer
ich
bin,
meine
Liebste,
ist
nur
deinetwegen
Main
jo
v
han
sajjna,
ek
tere
karke
Was
auch
immer
ich
bin,
meine
Liebste,
ist
nur
deinetwegen
Meri
zindagi
de
yaaran,
si
khali
varke
In
meinem
Leben,
meine
Liebste,
waren
die
Seiten
leer
Main
jo
v
han
sajjna,
ek
tere
karke
Was
auch
immer
ich
bin,
meine
Liebste,
ist
nur
deinetwegen
Main
jo
v
han
sajjna,
ek
tere
karke
Was
auch
immer
ich
bin,
meine
Liebste,
ist
nur
deinetwegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Desi Routz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.