Текст и перевод песни Mankirt Aulakh - Kamli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne
dil
manggeya
te
saathon
naa
ho
gayi
I
asked
for
a
heart,
but
I
got
a
companion
Kudi
patlo
jehi
sang
ke
para
ho
gayi
The
girl
I
was
with
left
me
Ohne
dil
manggeya
te
saathon
naa
ho
gayi
I
asked
for
a
heart,
but
I
got
a
companion
Kudi
patlo
jehi
sang
ke
para
ho
gayi
The
girl
I
was
with
left
me
Dil
tutte
to
vi
suttno
na
tali
chandri
Even
though
my
heart
is
broken,
I
won't
cry
Ho
zulfan
de
jaal
nu
To
her
beautiful
hair
Jatti
hikk
naal
la
la
ke
paundi
boliyan
She
wraps
the
dupatta
around
herself
and
speaks
sweetly
Ho
jatt
de
rumaal
nu
To
my
handkerchief
Utton
gabru
jattan
da
munda
tich
janda
The
young
man
knows
about
the
girl's
lover
Ho
kamli
de
haal
nu
To
the
condition
of
the
blanket
Jatti
hikk
naal
la
la
ke.
She
wraps
the
dupatta
around
herself
Kehndi
ajj
to
na
sunu
tere
geet
ve
She
says,
don't
listen
to
your
songs
today
Bhawein
sire
da
likhari
tera
Veet
ve
Even
though
you're
a
great
writer
Kehndi
ajj
to
na
sunu
tere
geet
ve
She
says,
don't
listen
to
your
songs
today
Bhawein
sire
da
likhari
tera
Veet
ve
Even
though
you're
a
great
writer
Mankirtan
ve
tere
bina
kihne
bujhna
Mankirt,
who
will
understand
my
Ve
dil
de
sawaal
nu
Questions
of
the
heart
Jatti
hikk
naal
la
la
ke
paundi
boliyan
She
wraps
the
dupatta
around
herself
and
speaks
sweetly
Ho
jatt
de
rumaal
nu
To
my
handkerchief
Utton
gabru
jattan
da
munda
tich
janda
The
young
man
knows
about
the
girl's
lover
Ho
kamli
de
haal
nu
To
the
condition
of
the
blanket
Jatti
hikk
naal
la
la
ke.
She
wraps
the
dupatta
around
herself
Suit
chandri
ne
phasmein
jehe
paa
le
oye
The
moon
and
the
stars
wear
suits
Jode
jhanjaran
de
sajre
kadha
le
oye
They
wear
anklets
Suit
chandri
ne
phasmein
jehe
paa
le
oye
The
moon
and
the
stars
wear
suits
Jode
jhanjaran
de
sajre
kadha
le
oye
They
wear
anklets
Utton
atharwein
vare
di
agg
laundi
garmi
The
heat
of
the
fire
burns
in
the
eighteenth
story
Ho
chadhde
siyaal
nu
As
winter
approaches
Jatti
hikk
naal
la
la
ke
paundi
boliyan
She
wraps
the
dupatta
around
herself
and
speaks
sweetly
Ho
jatt
de
rumaal
nu
To
my
handkerchief
Utton
gabru
jattan
da
munda
tich
janda
The
young
man
knows
about
the
girl's
lover
Ho
kamli
de
haal
nu
To
the
condition
of
the
blanket
Jatti
hikk
naal
la
la
ke.
She
wraps
the
dupatta
around
herself
Tikka
mathe
utte
karda
bagawat'an
The
red
dot
on
her
forehead
makes
her
bold
Koka
allhad
da
karda
sharatan
She
sets
conditions
like
a
god
Tikka
mathe
utte
karda
bagawat'an
The
red
dot
on
her
forehead
makes
her
bold
Koka
allhad
da
karda
sharatan
She
sets
conditions
like
a
god
Saathon
dil
tutteya
taan
sarme
ne
rullna
When
my
heart
is
broken,
it
weeps
in
the
cold
Ho
gallan
de
gulal
nu
To
the
red
color
of
love
Jatti
hikk
naal
la
la
ke
paundi
boliyan
She
wraps
the
dupatta
around
herself
and
speaks
sweetly
Ho
jatt
de
rumaal
nu
To
my
handkerchief
Utton
gabru
jattan
da
munda
tich
janda
The
young
man
knows
about
the
girl's
lover
Ho
kamli
de
haal
nu
To
the
condition
of
the
blanket
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ikwinder Singh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.