Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
è
una
storia
Dies
ist
eine
Geschichte
Da
raccontare
Zu
erzählen
Può
andare
bene,
può
andare
male
Sie
kann
gut
ausgehen,
sie
kann
schlecht
ausgehen
Ma
non
si
qual
è
il
finale
Aber
man
weiß
nicht,
was
das
Ende
ist
Bisogna
andare,
comunque
andare
Man
muss
gehen,
trotzdem
gehen
Sulla
terrazza
con
vista
mondo
Auf
der
Terrasse
mit
Blick
auf
die
Welt
Dove
ogni
alba
è
anche
un
tramonto
Wo
jede
Morgendämmerung
auch
ein
Sonnenuntergang
ist
Il
mondo
è
un'
Arca
di
Noè
Die
Welt
ist
eine
Arche
Noah
Che
va
perduta
alla
deriva
Die
verloren
dahintreibt
Ma
se
sei
qui
con
me
Aber
wenn
du
hier
bei
mir
bist
Il
mondo
non
c'è
Gibt
es
die
Welt
nicht
C'è
solo
pioggia
estiva
Es
gibt
nur
Sommerregen
Perso
dentro
te
Verloren
in
dir
Come
nel
mare
una
sardina
Wie
eine
Sardine
im
Meer
Vago
nell'eternità
Ich
wandere
in
der
Ewigkeit
E
sto
qua
giù,
dentro
una
stradina
Und
ich
bin
hier
unten,
in
einer
Gasse
Si
va
si
va,
ma
dove
si
va
Man
geht,
man
geht,
aber
wohin
geht
man?
Chissà
chissà,
paura
non
ho
Wer
weiß,
wer
weiß,
ich
habe
keine
Angst
E
questa
vita
mia
Und
dieses
mein
Leben
È
tutto
quel
che
ho
Ist
alles,
was
ich
habe
Più
breve
lei
sarà
Je
kürzer
es
sein
wird
E
più
forte
canterò
Desto
lauter
werde
ich
singen
Eu
quero
viver
como
um
beija-flor
Ich
will
leben
wie
ein
Kolibri
Eu
quero
só
viver
de
amor
Ich
will
nur
von
Liebe
leben
Porque
a
vida
é
onda
no
mar
Weil
das
Leben
eine
Welle
im
Meer
ist
Onda
perdida
que
nao
vai
voltar
Eine
verlorene
Welle,
die
nicht
zurückkehren
wird
Eu
quero
viver
como
um
beija-flor
Ich
will
leben
wie
ein
Kolibri
Eu
quero
só
viver
de
amor
Ich
will
nur
von
Liebe
leben
Porque
a
vida
é
onda
no
mar
Weil
das
Leben
eine
Welle
im
Meer
ist
Onda
perdida
que
nao
vai
voltar
Eine
verlorene
Welle,
die
nicht
zurückkehren
wird
Questa
è
una
storia
Dies
ist
eine
Geschichte
Da
raccordare
Zu
verbinden
T'ho
vista
urlare
piccola
vita
Ich
sah
dich
schreien,
kleines
Leben
Poi
ritornare
con
una
vita
Dann
zurückkehren
mit
einem
Leben
Lasciare
al
mondo
un
nuovo
nome
Der
Welt
einen
neuen
Namen
hinterlassen
Una
vendetta,
una
speranza
Eine
Rache,
eine
Hoffnung
O
forse
solo
un
po'
d'amore
Oder
vielleicht
nur
ein
bisschen
Liebe
E
il
curbarante
del
motore
Und
der
Treibstoff
des
Motors
Dell'astronave
Des
Raumschiffs
Il
mondo
è
un'
Arca
di
Noè
Die
Welt
ist
eine
Arche
Noah
Che
va
perduta
alla
deriva
Die
verloren
dahintreibt
Ma
se
sei
qui
con
me
Aber
wenn
du
hier
bei
mir
bist
Il
mondo
non
c'è
Gibt
es
die
Welt
nicht
C'è
una
galassia
estiva
Es
gibt
eine
Sommergalaxie
Si
va
si
va,
ma
dove
si
va
Man
geht,
man
geht,
aber
wohin
geht
man?
Chissà
chissà,
paura
non
ho
Wer
weiß,
wer
weiß,
ich
habe
keine
Angst
E
questa
vita
mia
Und
dieses
mein
Leben
È
tutto
quel
che
ho
Ist
alles,
was
ich
habe
Più
breve
lei
sarà
Je
kürzer
es
sein
wird
E
più
forte
canterò
Desto
lauter
werde
ich
singen
Eu
quero
viver
como
um
beija-flor
Ich
will
leben
wie
ein
Kolibri
Eu
quero
só
viver
de
amor
Ich
will
nur
von
Liebe
leben
Porque
a
vida
é
onda
no
mar
Weil
das
Leben
eine
Welle
im
Meer
ist
Onda
perdida
que
nao
vai
voltar
Eine
verlorene
Welle,
die
nicht
zurückkehren
wird
Eu
quero
viver
como
um
beija-flor
Ich
will
leben
wie
ein
Kolibri
Eu
quero
só
viver
de
amor
Ich
will
nur
von
Liebe
leben
Porque
a
vida
é
onda
no
mar
Weil
das
Leben
eine
Welle
im
Meer
ist
Onda
perdida
que
nao
vai
voltar
Eine
verlorene
Welle,
die
nicht
zurückkehren
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Mannarino, Francisco Cava, Mauricio Costa, Antonio Canto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.