Mannarino - La Frontiera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mannarino - La Frontiera




La Frontiera
Граница
Una voce più forte dell'altra parlò dal balcone
Голос, звучавший громче остальных, говорил с балкона
Una folla più grossa dell'altra decise il da fare
Толпа, разросшаяся больше прочих, приняла решение
E venne il tempo che questo paese fu di un solo colore
И пришло время, когда эта страна стала единого цвета
Una riga più dritta dell'altra chiuse il confine
Граница прямее, чем любая другая, закрыла вход и выход
Due ballerini si ferirono i piedi sopra un filo di spine
Два танцора поранили ноги о колючую проволоку
Con una gamba più zoppa dell'altra provammo a fuggire
С одной ногой более хромой, чем другая, мы пытались бежать
Con la pelle di un altro colore mischiammo le vene
С кожей другого цвета мы смешали вены
Trovati, battuti e portati sopra un campo di neve
Найденные, избитые и брошенные на снежное поле
E il sangue cadendo sembrò dello stesso colore
А падавшая кровь казалась одного и того же цвета
Fu per paura dell'esecuzione o per il dolore
От страха перед расстрелом или из-за боли
Che con un braccio più freddo dell'altro stringevo il mio amore
Рукой, более холодной, чем другая, я обнимал свою любовь
Lei mi disse "Se hai freddo, fra le mie gambe c'è ancora calore"
Она сказала мне: "Если тебе холодно, между моих ног ещё осталось тепло
Cominciammo a fare l'amore davanti ai soldati
Мы начали заниматься любовью перед солдатами
Lei disse, tremando "Che vedano come son nati,
"Пусть увидят, как мы родились, сказала она, дрожа,—
Che vedano gli esseri umani come son nati"
Пусть увидят, как рождаются люди"
Con gli occhi negli occhi dell'altro andammo a vedere
С глазами в глазах друг друга мы пошли смотреть
Due lastre di ghiaccio lasciate dalla bufera
Две глыбы льда, оставленные пургой
Improvvisamente travolte dai primi raggi della primavera
Неожиданно залитые первыми лучами весны
Il soldato più orbo dell'altro prese a mirare
Самый слепой солдат прицелился
E quello più monco dell'altro era pronto a sparare
А у самого однорукого был готов взвести курок
Ma il soldato più muto di tutti si mise a parlare:
Но самый немой из всех солдат заговорил:
"Fermi, abbassate i fucili, guardateli bene,
"Стойте, опустите оружие, посмотрите на них внимательно,
Si lamentano l'uno con l'altro,
Они жалуются друг другу,
Son tutti contorti, ecco che cadono a terra, guardate, son morti"
Они все скрюченные, вот падают на землю, смотрите, они мертвы"
L'aquila vide la serpe strisciare la neve
Орёл увидел змею, ползущую по снегу
I soldati, in fila per uno, se n'erano andati,
Солдаты, стоящие в ряд по одному, ушли
Noi invece eravamo appena venuti, appena rinati
Но мы только пришли, только возродились





Авторы: Alessandro Mannarino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.