Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
donna
del
porto
balla
con
l'abito
corto
The
lady
of
the
port
dances
in
a
short
dress
Rossa
nella
sera
se
ne
va
Red
in
the
evening
she
goes
away
Una
mattina
ha
preso
la
corriera
One
morning
she
took
the
bus
Perché
voleva
andare
alla
città
Because
she
wanted
to
go
to
the
city
Che
il
padre
con
la
zappa
le
rubava
tutta
la
felicità
Because
her
father,
with
his
hoe,
stole
all
her
happiness
Trovata
fu
rinchiusa
in
un
convento
She
was
found
and
locked
away
in
a
convent
Però
poi
fuggì
dall'aldilà
But
then
she
escaped
from
the
afterlife
E
in
questa
strada
sporca
come
il
mondo
quanto
è
bello
camminar
And
on
this
street
dirty
as
the
world,
how
wonderful
it
is
to
walk
La
donna
del
porto
balla
con
l'abito
corto
The
lady
of
the
port
dances
in
a
short
dress
Rossa
nella
sera
se
ne
va
Red
in
the
evening
she
goes
away
Il
giorno
vende
al
sole
del
mercato
During
the
day,
she
sells
salt
in
the
market
sun
Il
sale
dolce
della
libertà
The
sweet
salt
of
freedom
La
notte
vola
sopra
un
canalato
e
sveglia
tutta
la
città
At
night,
she
flies
over
a
channel
and
wakes
up
the
whole
city
È
vestita
sempre
trasparente
She's
always
dressed
in
a
transparent
way
E
i
capelli
sono
di
lillà
And
her
hair
is
lilac
Porta
in
mano
una
stella
cadente
e
terrorizza
la
città
She
carries
a
shooting
star
in
her
hand
and
terrorizes
the
city
Marylou,
Marylou,
tutti
i
marinai
gridano
I
LOVE
YOU
Marylou,
Marylou,
all
the
sailors
shout
I
LOVE
YOU
Marylou,
Marylou,
tutti
i
marinai
gridano
I
LOVE
YOU
Marylou,
Marylou,
all
the
sailors
shout
I
LOVE
YOU
La
donna
del
porto
balla
con
l'abito
corto
The
lady
of
the
port
dances
in
a
short
dress
Rossa
nella
sera
se
ne
va
Red
in
the
evening
she
goes
away
Ma
poi
un
giorno
un
ragioniere
ha
svalvolato
But
one
day
an
accountant
went
crazy
Perché
non
riusciva
più
a
contar
Because
he
couldn't
count
anymore
Poi
precisamente
ha
calcolato
di
ammazzarla
dentro
a
un
bar
Then
he
calculated
precisely
to
kill
her
in
a
bar
Era
stesa
sopra
al
pavimento
She
was
lying
on
the
floor
Ma
si
è
rialzata
e
ha
detto:
"Non
si
fa!"
But
she
got
up
and
said,
"You
can't
do
that!"
Gli
ha
dato
un
pizzicotto
sotto
il
mento
e
lo
ha
spedito
all'aldilà
She
gave
him
a
pinch
under
the
chin
and
sent
him
to
the
afterlife
La
donna
del
porto
balla
con
l'abito
corto
The
lady
of
the
port
dances
in
a
short
dress
Rossa
nella
sera
se
ne
va
Red
in
the
evening
she
goes
away
A
volte
al
gregge
infame
della
gente
Sometimes
the
infamous
flock
of
people
Serve
un
lupo
nero
da
ammaestrar
Needs
a
black
wolf
to
tame
Il
pazzo
ha
fatto
tutto
di
sua
sponte
ma
non
agli
occhi
di
mammà
The
madman
did
everything
of
his
own
accord,
but
not
in
his
mother's
eyes
Purtroppo
Marylou
non
l'ho
più
vista
Unfortunately,
I
haven't
seen
Marylou
since
E
a
volte
io
mi
chiedo
dove
sta
And
sometimes
I
wonder
where
she
is
Ma
forse
è
meglio
vivere
all'inferno
che
in
una
santissima
città
But
maybe
it's
better
to
live
in
hell
than
in
a
holiest
city
Mary
Lou,
Mary
Lou,
tutti
i
marinai
gridano
"I
love
you"
Mary
Lou,
Mary
Lou,
all
the
sailors
shout
"I
love
you"
Mary
Lou,
Mary
Lou,
tutti
i
maritati
gridano
"I
love
you"
Mary
Lou,
Mary
Lou,
all
the
married
men
shout
"I
love
you"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Ling, Obie Jessie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.