Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando l'amore se ne va
Wenn die Liebe geht
È
finita
la
galera,
la
raggiera
della
sera
Vorbei
ist
der
Knast,
der
Strahlenkranz
des
Abends
L'ha
sbattuto
alla
miniera
della
nuova
tiritera
Hat
ihn
in
die
Mine
der
neuen
Leier
geschleudert
La
discoteca,
tun
tun
tun
tun,
tun
tun
tun
ta
Die
Disko,
tun
tun
tun
tun,
tun
tun
tun
ta
Gira,
gira
che
si
tira,
chi
grugnisce,
chi
sospira
Dreht
sich,
dreht
sich,
man
zieht,
wer
grunzt,
wer
seufzt
E
la
vita
è
un
monumento
a
un
caduto,
al
pavimento
Und
das
Leben
ist
ein
Denkmal
für
einen
Gefallenen,
am
Boden
Ah,
la
strada
va,
tin
tin
tin
tin,
tin
tin
tin
ta
Ah,
die
Straße
geht,
tin
tin
tin
tin,
tin
tin
tin
ta
Il
sudore
flasha
in
gocce,
nella
macchina
la
cloche
Der
Schweiß
blitzt
in
Tropfen,
im
Auto
der
Schaltknüppel
Sotto
i
piedi
le
galosce
che
se
piove
poi
si
esce
fuori
dalla
via
Unter
den
Füßen
die
Galoschen,
denn
wenn
es
regnet,
geht
man
dann
raus
vom
Weg
Ave
Marì,
dov'è
Maria?
Ave
Mari,
wo
ist
Maria?
Ave
Maria
noli
me
tangere
Ave
Maria
noli
me
tangere
La
tangenziale
m'ha
fatto
infrangere
Die
Umgehungsstraße
hat
mich
zerbrechen
lassen
Quando
l'amore
se
ne
va
Wenn
die
Liebe
geht
Partono
le
rotelle,
i
letti
so'
barelle
Drehen
die
Rädchen
durch,
die
Betten
sind
Tragbahren
Vendono
le
stampelle,
se
spaccano
le
bielle
Man
verkauft
die
Krücken,
die
Pleuelstangen
brechen
E
non
c'è
niente
da
fa',
a
piedi
a
casa
devi
ritorna'
Und
da
ist
nichts
zu
machen,
zu
Fuß
musst
du
heimkehren
Se
la
gabbia
del
cervello
s'è
mangiata
il
suo
fringuello
Wenn
der
Käfig
des
Gehirns
seinen
Finken
gefressen
hat
Il
becchime
che
rimane
lo
daremo
a
un
altro
infame
Das
Futter,
das
bleibt,
geben
wir
einem
anderen
Halunken
Ahahahahahahahaha
Hahahahahahahaha
Alla
fiera
donne
sfitte
c'è
Mimì
che
le
fa
dritte
Auf
dem
Markt
der
verfügbaren
Frauen
ist
Mimì,
die
sie
'zurechtbiegt'
Le
ragazze
stanno
fritte
dentro
all'olio
di
marmitte
Die
Mädchen
sind
frittiert
im
Öl
der
Auspufftöpfe
Ah,
ero
un
eroe,
qualche
anno
fa
Ah,
ich
war
ein
Held,
vor
ein
paar
Jahren
Nun
me
fa
paga',
nun
me
fa
paga'
Lass
mich
nicht
zahlen,
lass
mich
nicht
zahlen
Amore,
amore
Liebe,
Liebe
Il
motore
è
fuori
giri,
l'universo
ha
i
suoi
respiri
Der
Motor
dreht
über,
das
Universum
hat
seine
Atemzüge
Regola
che
non
si
curi
dei
vampiri
all'harakiri
Regel,
dass
man
sich
nicht
um
die
Vampire
beim
Harakiri
kümmert
Ah,
il
mondo
va,
tra
la
la
la,
tra
la
la
la
Ah,
die
Welt
geht
weiter,
tra
la
la
la,
tra
la
la
la
In
un
silenzioso
trottolio
In
einem
leisen
Getrappel
Nel
buio
delle
orbite
di
Dio
Im
Dunkel
der
Augenhöhlen
Gottes
Quando
l'amore
se
ne
va
Wenn
die
Liebe
geht
Partono
le
rotelle,
i
letti
so'
barelle
Drehen
die
Rädchen
durch,
die
Betten
sind
Tragbahren
Vendono
le
stampelle,
se
spaccano
le
bielle
Man
verkauft
die
Krücken,
die
Pleuelstangen
brechen
E
non
c'è
niente
da
fa',
a
piedi
a
casa
devi
ritorna'
Und
da
ist
nichts
zu
machen,
zu
Fuß
musst
du
heimkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Mannarino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.