Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
manna
er
Cielo
er
Re
de
Roma
Der
Himmel
schickt
ihn,
den
König
von
Rom
Lo
manna
er
Cielo
er
Re
de
Roma
Der
Himmel
schickt
ihn,
den
König
von
Rom
Co'
la
tonaca
e
la
stola
Mit
Soutane
und
Stola
Lo
scettro
e
la
corona
Das
Zepter
und
die
Krone
La
tonaca
e
la
stola
Die
Soutane
und
die
Stola
Pe'
nasconne
la
pistola
Um
die
Pistole
zu
verstecken
Serve
la
bandiera
pe'
fa'
la
guera
Man
braucht
die
Flagge,
um
Krieg
zu
führen
Serve
la
bandiera
co'
le
stelle
Man
braucht
die
Flagge
mit
den
Sternen
Sul
letto
de
battaja
delle
sette
sorelle
Auf
dem
Schlachtbett
der
sieben
Schwestern
Hanno
violentato
la
giovane
ribelle
Haben
sie
die
junge
Rebellin
vergewaltigt
Si
nun
t'ho
sarvata
fiore
mio
Wenn
ich
dich
nicht
gerettet
habe,
meine
Blume
Si
nun
t'ho
sarvata
fiore
mio
Wenn
ich
dich
nicht
gerettet
habe,
meine
Blume
C'ho
le
ciglia
dure,
posso
rimedià
Ich
habe
harte
Wimpern,
ich
kann
es
wiedergutmachen
Ce
spazzerò
la
strada,
dove
devi
ritornà
Ich
werde
dir
die
Straße
fegen,
auf
die
du
zurückkehren
musst
Vojo
brindà
co'
la
cicuta
Ich
will
mit
dem
Schierling
anstoßen
A
sta
città
che
resta
muta
Auf
diese
Stadt,
die
stumm
bleibt
Mille
lacrime
d'oro
in
un
mare
de
piombo
Tausend
goldene
Tränen
in
einem
Meer
aus
Blei
Una
lacrima
nera
come
er
petrolio
Eine
schwarze
Träne
wie
Erdöl
Ma
come
sei
finita
Aber
wie
bist
du
geendet
Amor
all'incontrario
Liebe,
rückwärts
buchstabiert
È
così
che
tu
te
chiami
per
davvero
So
heißt
du
wirklich
Eri
giovane
e
ridevi
della
vita
Du
warst
jung
und
lachtest
über
das
Leben
Poi
hai
creduto
alla
bucia
Dann
hast
du
der
Lüge
geglaubt
De
un
mercante
forestiero
Eines
fremden
Händlers
E
der
magnaccia
della
compagnia
Und
des
Zuhälters
der
Kompanie
Vojo
brindà
co'
la
cicuta
Ich
will
mit
dem
Schierling
anstoßen
A
sta
città
che
resta
muta
Auf
diese
Stadt,
die
stumm
bleibt
E
si
protesta,
qui
nun
se
sente
Und
wenn
man
protestiert,
hier
hört
man
nichts
E
via
delle
campane
che
sonano
sempre
Und
die
Straße
der
Glocken,
die
immer
läuten
Sonano
lente,
sonano
a
morte
Sie
läuten
langsam,
sie
läuten
zum
Tod
Tu
che
rimani
strilla
più
forte
Du,
die
du
bleibst,
schreie
lauter
Tu
che
rimani
Du,
die
du
bleibst
Tu
che
rimani
Du,
die
du
bleibst
Strilla
più
forte
Schreie
lauter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Mannarino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.