Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got Heaven
Ich habe den Himmel
I
went
and
walked
myself
like
a
dog
without
a
leash
Ich
ging
und
führte
mich
selbst
aus
wie
einen
Hund
ohne
Leine
Now
I'm
growling
at
a
stranger,
I
am
biting
at
their
knees
Jetzt
knurre
ich
einen
Fremden
an,
ich
beiße
in
ihre
Knie
If
I
wanted
it,
you'd
really
think
I'd
wait
for
the
permission?
Wenn
ich
es
wollte,
würdest
du
wirklich
denken,
ich
würde
auf
die
Erlaubnis
warten?
For
protection
and
assurances
that
all
will
be
delivered?
Auf
Schutz
und
Zusicherungen,
dass
alles
geliefert
wird?
Like
our
fathers
did,
our
mothers
did,
and
them
and
those
before
Wie
unsere
Väter
es
taten,
unsere
Mütter
es
taten,
und
sie
und
jene
davor
And
you
say
you
want
a
difference,
the
honor
to
be
yours
Und
du
sagst,
du
willst
einen
Unterschied,
die
Ehre,
dein
zu
sein
Like
our
fathers
did,
our
mothers
did,
and
them
and
those
before
Wie
unsere
Väter
es
taten,
unsere
Mütter
es
taten,
und
sie
und
jene
davor
The
echo
and
a
retell
of
some
shit
we've
heard
before
Das
Echo
und
eine
Wiedererzählung
von
etwas,
das
wir
schon
einmal
gehört
haben
And
what
if
we
stopped
spinning?
Und
was,
wenn
wir
aufhören
würden,
uns
zu
drehen?
And
what
if
we're
just
flat?
Und
was,
wenn
wir
einfach
flach
wären?
And
what
if
Jesus
himself
ate
my
fucking
snatch?
Und
was,
wenn
Jesus
selbst
meine
verdammte
Muschi
geleckt
hätte?
And
what
if
I'm
an
angel?
Und
was,
wenn
ich
ein
Engel
wäre?
Oh,
what
if
I'm
a
bore?
Oh,
was,
wenn
ich
langweilig
wäre?
And
what
if
I
was
confident,
would
you
just
hate
me
more?
Und
was,
wenn
ich
selbstbewusst
wäre,
würdest
du
mich
dann
nur
noch
mehr
hassen?
Oh,
I
got
heaven
inside
of
me
Oh,
ich
habe
den
Himmel
in
mir
And
oh,
I'm
an
angel
(heaven)
Und
oh,
ich
bin
ein
Engel
(Himmel)
I
was
sent
here
to
keep
you
company
(heaven)
Ich
wurde
hierher
geschickt,
um
dir
Gesellschaft
zu
leisten
(Himmel)
I'm
on
an
endless
march
to
nothingness
with
breath
inside
my
chest
Ich
bin
auf
einem
endlosen
Marsch
ins
Nichts
mit
Atem
in
meiner
Brust
And
the
promise
of
a
life
that
you
deserve,
that
you
thought
best
Und
dem
Versprechen
eines
Lebens,
das
du
verdienst,
das
du
für
das
Beste
hieltest
I'm
stuck
inside
my
loneliness,
I'm
stuck
inside
my
grief
Ich
stecke
in
meiner
Einsamkeit
fest,
ich
stecke
in
meiner
Trauer
fest
I
wish
I
could've
been
there
to
save
you
from
the
reach
Ich
wünschte,
ich
hätte
da
sein
können,
um
dich
vor
dem
Zugriff
zu
retten
I
am
spiteful
like
a
god,
seek
a
vengeance
like
the
rest
Ich
bin
gehässig
wie
ein
Gott,
suche
Rache
wie
die
anderen
For
what
they
did
to
you,
I
will
never
lay
to
rest
Für
das,
was
sie
dir
angetan
haben,
werde
ich
niemals
ruhen
It's
raw
and
unrelenting,
it
is
absolute
regression
Es
ist
roh
und
unerbittlich,
es
ist
absolute
Regression
It
is
vileness
wrapped
up
and
disguised
as
happy
endings
Es
ist
Gemeinheit,
verpackt
und
getarnt
als
Happy
End
Oh
(heaven),
I've
got
heaven
inside
(heaven)
of
me
Oh
(Himmel),
ich
habe
den
Himmel
in
mir
(Himmel)
Oh
(heaven),
I'm
an
angel
Oh
(Himmel),
ich
bin
ein
Engel
I
was
sent
here
(heaven)
to
keep
you
company
Ich
wurde
hierher
geschickt
(Himmel),
um
dir
Gesellschaft
zu
leisten
I'm
stuck
inside
my
loneliness,
I'm
stuck
inside
my
grief
Ich
stecke
in
meiner
Einsamkeit
fest,
ich
stecke
in
meiner
Trauer
fest
I
wish
I
could've
been
there
to
save
you
from
the
reach
Ich
wünschte,
ich
hätte
da
sein
können,
um
dich
vor
dem
Zugriff
zu
retten
I
am
spiteful
like
a
god,
I
seek
a
vengeance
like
the
rest
Ich
bin
gehässig
wie
ein
Gott,
ich
suche
Rache
wie
die
anderen
For
what
they
did
to
you,
I
will
never
lay
to
rest
Für
das,
was
sie
dir
angetan
haben,
werde
ich
niemals
ruhen
I
go
and
walk
myself
outside,
adog
without
a
leash
Ich
gehe
und
führe
mich
selbst
draußen
aus,
wie
ein
Hund
ohne
Leine
Now
I
am
growling
at
a
stranger,
I
am
biting
at
their
knees
Jetzt
knurre
ich
einen
Fremden
an,
ich
beiße
in
ihre
Knie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Ashley Congleton, Maxine Steen, Colins Regisford, Marisa Dabice, Kaleen Reading
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.