Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rang (feat. Hustinder)
Farbe (feat. Hustinder)
Saahan
wich
ghuldi
mehak
suhe
rang
di,
In
meinen
Atem
mischt
sich
der
Duft
deiner
leuchtenden
Farbe,
Neend
nu
khagi
ae
khanak
teri
wang
di,
Der
Klang
deines
Armreifs
hat
meinen
Schlaf
geraubt,
Zulf
teri
masseya
di
raat
wangra,
Dein
Haar
gleicht
einer
Neumondnacht,
Zulf
teri
masseya
di
raat
wangra,
Dein
Haar
gleicht
einer
Neumondnacht,
Wich
kinne
chann
dubb
ke
marre,
Wie
viele
Monde
sind
darin
ertrunken
und
gestorben,
Rang
di
sunheri
utton
husn
dupheri,
Dein
Teint
ist
golden,
deine
Schönheit
wie
die
Mittagssonne,
Sada
vekh
vekh
dil
na
bhare,
Mein
Herz
kann
sich
nicht
sattsehen
an
dir,
Akhiyan
da
jhaka
tera
bul
chab
hassa,
Der
Blick
deiner
Augen,
dein
Lächeln
beim
Beißen
auf
die
Lippe,
Firre
ashiqan
de
chain
bhang
karda,
Zerstört
die
Ruhe
der
Liebenden,
Tera
channiyan
raatan
wich
joban
nahata,
Deine
Jugend,
gebadet
in
mondhellen
Nächten,
Jiwein
nehreyan
nu
rang
koi
chadhda,
Als
ob
die
Dunkelheit
eine
Farbe
annimmt,
Kaaliyan
ghatawan
nu
vi
matt
paave
tu,
Selbst
die
dunklen
Wolken
übertriffst
du,
Kaaliyan
ghatawan
nu
vi
matt
paave
tu,
Selbst
die
dunklen
Wolken
übertriffst
du,
Labh
kajle
di
akhan
ch
bhare,
Wenn
du
Kajal
in
deine
Augen
aufträgst,
Rang
di
sunheri
utton
husn
dupheri,
Dein
Teint
ist
golden,
deine
Schönheit
wie
die
Mittagssonne,
Sada
vekh
vekh
dil
na
bhare,
Mein
Herz
kann
sich
nicht
sattsehen
an
dir,
Do
ghith
lak
tera
ang
ang
kachh
tera,
Deine
Taille
misst
zwei
Spannen,
jeder
deiner
Glieder
ist
zerbrechlich
wie
Glas,
Vekhin
kisse
naal
khai
na
jaave
ni,
Pass
auf,
dass
du
nicht
zerbrichst,
Gal
kahan
tainu
sach
nazran
ton
bach,
Ich
sage
dir
die
Wahrheit,
schütze
dich
vor
bösen
Blicken,
Panga
aewein
na
kitte
koi
pe
jaave
ni,
Damit
nicht
unnötig
Ärger
entsteht,
Gal
kahan
tainu
sach
ni
tu
nazran
ton
bach,
Ich
sage
dir
die
Wahrheit,
schütze
dich
vor
bösen
Blicken,
Panga
aewein
na
kitte
koi
pe
jaave
ni,
Damit
nicht
unnötig
Ärger
entsteht,
Katal
na
hoje
koi
dil
chandra,
Damit
nicht
irgendein
verrücktes
Herz
zu
Tode
kommt,
Katal
na
hoje
koi
dil
chandra,
Damit
nicht
irgendein
verrücktes
Herz
zu
Tode
kommt,
Athpadak
ton
gabru
darre,
Vor
plötzlichem
Unheil
fürchtet
sich
der
junge
Mann,
Rang
di
sunheri
utton
husn
dupheri,
Dein
Teint
ist
golden,
deine
Schönheit
wie
die
Mittagssonne,
Sada
vekh
vekh
dil
na
bhare,
Mein
Herz
kann
sich
nicht
sattsehen
an
dir,
Pind
daudar
ch
rehnda
ni
oh
dooron
jhakke
lainda,
Er
lebt
im
Dorf
Daudar,
er
beobachtet
dich
aus
der
Ferne,
Firre
karda
sift
tere
rang
di,
Und
preist
immer
wieder
deine
Farbe/Schönheit,
Naam
sunnida
Preet
likhun
tere
utte
geet,
Sein
Name
ist
Preet,
er
wird
Lieder
über
dich
schreiben,
Zara
karle
fikar
ohdi
mang
di,
Denk
ein
wenig
über
seinen
Wunsch/seine
Bitte
nach,
Ohdi
haan
de
wich
je
tu
haami
bhardi,
Wenn
du
seinem
Ja
zustimmst,
Ohdi
haan
de
wich
je
tu
haami
bhardi,
Wenn
du
seinem
Ja
zustimmst,
Tainu
le
jau
oh
jag
ton
parre,
Wird
er
dich
weit
weg
von
dieser
Welt
führen,
Rang
di
sunheri
utton
husn
dupheri,
Dein
Teint
ist
golden,
deine
Schönheit
wie
die
Mittagssonne,
Sada
vekh
vekh
dil
na
bhare,
Mein
Herz
kann
sich
nicht
sattsehen
an
dir,
Saahan
wich
ghuldi
mehak
suhe
rang
di,
In
meinen
Atem
mischt
sich
der
Duft
deiner
leuchtenden
Farbe,
Neend
nu
khagi
ae
khanak
teri
wang
di,
Der
Klang
deines
Armreifs
hat
meinen
Schlaf
geraubt,
Zulf
teri
masseya
di
raat
wang.,
Dein
Haar
gleicht
einer
Neumondnacht...,
Zulf
teri
masseya
di
raat
wangra,
Dein
Haar
gleicht
einer
Neumondnacht,
Wich
kinne
chann
dubb
ke
marre,
Wie
viele
Monde
sind
darin
ertrunken
und
gestorben,
Rang
di
sunheri
utton
husn
dupheri,
Dein
Teint
ist
golden,
deine
Schönheit
wie
die
Mittagssonne,
Sada
vekh
vekh
dil
na
bhare,
Mein
Herz
kann
sich
nicht
sattsehen
an
dir,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.