Mannikin - Lady in the Painting - перевод текста песни на немецкий

Lady in the Painting - Mannikinперевод на немецкий




Lady in the Painting
Dame im Gemälde
Mannikin, I'm back again
Mannikin, ich bin wieder da
Mannikin, I'm back again, yeah
Mannikin, ich bin wieder da, yeah
Lady in the painting
Dame im Gemälde
Won't you save me from these drugs
Rette mich bitte vor diesen Drogen
That I've been taking
Die ich schon eine Weile nehme
For a while now
Schon seit einer Weile
Lady in the painting
Dame im Gemälde
I think I'm going crazy
Ich glaube, ich werde verrückt
Cause you're staring my soul
Weil du meine Seele anstarrst
And I've been losing all control
Und ich verliere allmählich die Kontrolle
Lady in the painting
Dame im Gemälde
I ain't usually a chaser I know
Ich bin normalerweise kein Verfolger, ich weiß
This ain't a race
Das ist kein Rennen
But I've been running for some miles now
Aber ich bin jetzt schon einige Meilen gerannt
Lady in the painting
Dame im Gemälde
I just hope that you can face me
Ich hoffe nur, dass du dich mir stellen kannst
I've been moving out the frame
Ich habe mich aus dem Rahmen bewegt
And I ain't feeling you the same
Und ich fühle dich nicht mehr so wie früher
I'm stuck, on a quest
Ich stecke fest, auf einer Suche
To get you off my mind and off my chest
Dich aus meinem Kopf und aus meiner Brust zu bekommen
Outta luck, I did my best
Kein Glück, ich habe mein Bestes gegeben
But thanks to you I'm a fucking mess
Aber dank dir bin ich ein verdammtes Wrack
You must be famous
Du musst berühmt sein
You got the drama to be on les mis
Du hast das Drama, um bei Les Mis dabei zu sein
Cause if I shoot my shot
Denn wenn ich meinen Schuss wage
I hope I don't miss
Hoffe ich, dass ich nicht verfehle
I hope I don't miss
Ich hoffe, ich verfehle nicht
You got that Mona Lisa smile
Du hast dieses Mona Lisa Lächeln
Had me thinking for a while
Hast mich eine Weile nachdenken lassen
Girl, where'd you get that style
Mädchen, woher hast du diesen Stil
Yeah, I just wanna know how you
Ja, ich will nur wissen, wie du
Make me wanna just go all out
Mich dazu bringst, einfach alles zu geben
Make me wanna just scream and shout
Mich dazu bringst, einfach zu schreien
At the top of my lungs
Aus voller Kehle
The tip of my tongue
Von der Spitze meiner Zunge
The things I could do for you
Die Dinge, die ich für dich tun könnte
The longer that you look at me
Je länger du mich ansiehst
Your eyes they start to tell me things
Deine Augen beginnen mir Dinge zu erzählen
About the life you lived so long ago yeah
Über das Leben, das du vor so langer Zeit gelebt hast, ja
Don't think I can look away
Ich glaube nicht, dass ich wegschauen kann
Something makes me wanna stay
Etwas bringt mich dazu, bleiben zu wollen
I know you're just a painting but you have so much to say
Ich weiß, du bist nur ein Gemälde, aber du hast so viel zu sagen
Lady in the painting
Dame im Gemälde
Won't you save me from these drugs
Rette mich bitte vor diesen Drogen
That I've been taking
Die ich schon eine Weile nehme
For a while now
Schon seit einer Weile
Lady in the painting
Dame im Gemälde
I think I'm going crazy
Ich glaube, ich werde verrückt
Cause you're staring my soul
Weil du meine Seele anstarrst
And I've been losing all control
Und ich verliere allmählich die Kontrolle
Lady in the painting
Dame im Gemälde
You've been sitting on that chaser I know
Du sitzt auf diesem Verfolger, ich weiß
This ain't a race
Das ist kein Rennen
But I've been running for some miles now
Aber ich bin jetzt schon einige Meilen gerannt
Lady in the painting
Dame im Gemälde
I just hope that you can face me
Ich hoffe nur, dass du dich mir stellen kannst
I've been moving out the frame
Ich habe mich aus dem Rahmen bewegt
And I ain't feeling you the same
Und ich fühle dich nicht mehr so wie früher
Lady in the painting
Dame im Gemälde
You've been sitting on that chaser I know
Du sitzt auf diesem Verfolger, ich weiß
This ain't a race
Das ist kein Rennen
But I've been running for some miles now
Aber ich bin jetzt schon einige Meilen gerannt
Lady in the painting
Dame im Gemälde
I just hope that you can face me
Ich hoffe nur, dass du dich mir stellen kannst
I've been moving out the frame
Ich habe mich aus dem Rahmen bewegt
And I ain't feeling you the same
Und ich fühle dich nicht mehr so wie früher





Авторы: Manuel Pena Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.