Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
leaves
of
autumn
drop
from
branches
to
the
ground
Die
Blätter
des
Herbstes
fallen
von
den
Zweigen
zu
Boden
Contemplating
air
& earth
making
not
a
sound.
Betrachten
Luft
und
Erde,
geben
keinen
Laut
von
sich.
How
easy
for
time
to
slip
away
Wie
leicht
die
Zeit
verrinnt
The
meadow
blooms
are
waning,
the
hedgerows
limply
thin
Die
Wiesenblüten
welken,
die
Hecken
stehen
schlaff
und
dünn
Displaying
the
empty
nests,
where
birds
were
held
within
Zeigen
die
leeren
Nester,
in
denen
Vögel
einst
wohnten
How
easy
for
time
to
fly
away
Wie
leicht
die
Zeit
davonfliegt
Every
note
composed
has
been
played
Jede
komponierte
Note
wurde
gespielt
& Every
page
that
was
written,
displayed
& Jede
geschriebene
Seite
wurde
gezeigt
The
music
of
the
flow,
trails
echoes
as
it
goes
Die
Musik
des
Flusses,
hinterlässt
Echos,
während
sie
vergeht
East
to
West,
Dawn
to
Dusk...
forever
on
Von
Ost
nach
West,
von
Morgen
zu
Abend...
für
immer
The
ripples
on
the
village
pond
shimmer
in
the
late
afternoon
Die
Wellen
auf
dem
Dorfteich
schimmern
am
späten
Nachmittag
Sparkles
dancing
on
the
water
to
an
ancient
tune
Funken
tanzen
auf
dem
Wasser
zu
einer
alten
Melodie
How
easy
for
time
to
dance
away
Wie
leicht
die
Zeit
davontanzt
A
breeze
from
the
far
fields
comes
slowly
into
town
Eine
Brise
von
den
fernen
Feldern
kommt
langsam
in
die
Stadt
Bearing
the
seed
of
scattered
greenery
Trägt
den
Samen
verstreuten
Grüns
How
easy
for
time
to
be
carried
away
Wie
leicht
die
Zeit
davon
getragen
wird
Every
note
composed
has
been
played
Jede
komponierte
Note
wurde
gespielt
& Every
page
that
was
written,
displayed
& Jede
geschriebene
Seite
wurde
gezeigt
The
music
of
the
flow,
trails
echoes
as
it
goes
Die
Musik
des
Flusses,
hinterlässt
Echos,
während
sie
vergeht
East
to
West,
Dawn
to
Dusk...
forever
on
Von
Ost
nach
West,
von
Morgen
zu
Abend...
für
immer
So
...is
this
all
there
is?
Also
...
ist
das
alles,
was
es
gibt?
Was
that
all
I
could
be?
War
das
alles,
was
ich
sein
konnte?
No!
Don't
get
depressed
too
soon.
Nein!
Werde
nicht
zu
früh
depressiv,
meine
Liebe.
We
are
all
alive
& in
tune
Wir
sind
alle
am
Leben
und
im
Einklang
Remember
this
is
just
an
Autumn
Song
Denk
daran,
das
ist
nur
ein
Herbstlied
We
are
part
of
nature;
we
sing
the
same
songs.
Wir
sind
Teil
der
Natur;
wir
singen
die
gleichen
Lieder.
Rising
in
the
morning
by
evening
we
are
gone
Erheben
uns
am
Morgen,
am
Abend
sind
wir
fort
How
easy
for
us
to
be
born
away
Wie
leicht
es
für
uns
ist,
fortgetragen
zu
werden
Every
note
composed
has
been
played
Jede
komponierte
Note
wurde
gespielt
& Every
page
that
was
written,
displayed
& Jede
geschriebene
Seite
wurde
gezeigt
The
music
of
the
flow,
trails
echoes
as
it
goes
Die
Musik
des
Flusses,
hinterlässt
Echos,
während
sie
vergeht
East
to
West,
Dawn
to
Dusk...
forever
on
Von
Ost
nach
West,
von
Morgen
zu
Abend...
für
immer
So
...is
this
all
there
is?
Also
...
ist
das
alles,
was
es
gibt?
Was
that
all
I
could
be?
War
das
alles,
was
ich
sein
konnte?
No!
Don't
get
depressed
too
soon.
Nein!
Werde
nicht
zu
früh
depressiv,
meine
Liebe.
We
are
all
alive
& in
tune
Wir
sind
alle
am
Leben
und
im
Einklang
Remember
this
is
just
an
Autumn
Song
Denk
daran,
das
ist
nur
ein
Herbstlied
Just
an
Autumn
Song...
Nur
ein
Herbstlied...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Manning
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.