Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fleming Barras (1645 - ????) [The Year of Wonders]
Fleming Barras (1645 - ????) [Das Jahr der Wunder]
My
friend
Isaac
found
his
"Year
of
Wonders"
Mein
Freund
Isaac
fand
sein
"Jahr
der
Wunder",
Whilst
an
English
City
burned
Während
eine
englische
Stadt
brannte.
We'd
often
talk
of
fatalism,
Wir
sprachen
oft
über
Fatalismus,
Single
steps
on
which
the
future
turned
Einzelne
Schritte,
auf
denen
sich
die
Zukunft
drehte.
It
only
took
one
apple
from
a
tree
Es
brauchte
nur
einen
Apfel
von
einem
Baum,
To
change
the
World
he
thought
he
knew
Um
die
Welt,
die
er
zu
kennen
glaubte,
zu
verändern.
It
only
took
one
single
diary
page
Es
brauchte
nur
eine
einzige
Tagebuchseite,
To
make
it
obsolete,
make
it
look
askew.
Um
sie
obsolet
zu
machen,
sie
schief
aussehen
zu
lassen.
Concealed
beneath
her
folded
clothes,
Verborgen
unter
ihren
gefalteten
Kleidern,
The
simple
sewing
kit,
the
rag
doll
and
the
braid
Das
einfache
Nähzeug,
die
Stoffpuppe
und
das
Band,
Her
journal
spoke
of
Science
blended
with
cabalistic
symbols
from
a
bygone
Age
Sprach
ihr
Tagebuch
von
Wissenschaft,
vermischt
mit
kabbalistischen
Symbolen
aus
einer
vergangenen
Zeit.
Potions,
smoke
and
parchment
mix,
Tränke,
Rauch
und
Pergament
vermischen
sich,
Incant
the
weave
of
the
mystic
and
reality
Beschwören
das
Gewebe
des
Mystischen
und
der
Realität,
To
slip
between
the
folds
of
Time
and
Space,
Um
zwischen
den
Falten
von
Zeit
und
Raum
zu
gleiten,
Just
like
the
opening
of
a
door.
Wie
das
Öffnen
einer
Tür.
Oh!
This
is
the
"Year
of
Wonders!"
Oh!
Das
ist
das
"Jahr
der
Wunder!"
This
is
the
"Year
of
Wonders!".
Das
ist
das
"Jahr
der
Wunder!".
Cambridge
was
the
sanctum
for
us
both,
Cambridge
war
für
uns
beide
ein
Heiligtum,
A
place
to
think
beyond
Scholastic
walls
Ein
Ort,
um
über
scholastische
Mauern
hinaus
zu
denken.
But
the
plague
then
forced
our
parting
Aber
die
Pest
erzwang
dann
unsere
Trennung,
And
I
found
myself
back
in
those
northern
ancestral
'halls'
Und
ich
fand
mich
in
jenen
nördlichen
Ahnensälen
wieder.
Three
years
on,
my
friend
is
back
in
Learning,
Drei
Jahre
später
ist
mein
Freund
zurück
in
der
Gelehrsamkeit,
With
gravity
installed
Mit
der
Schwerkraft
im
Gepäck,
As
I
prepare
my
portal
for
a
journey,
Während
ich
mein
Portal
für
eine
Reise
vorbereite,
The
spider,
his
web
to
crawl.
Die
Spinne,
sein
Netz
zu
bekriechen.
Oh!
This
is
the
"Year
of
Wonders!"
Oh!
Das
ist
das
"Jahr
der
Wunder!"
This
is
the
"Year
of
Wonders!".
Das
ist
das
"Jahr
der
Wunder!".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Manning
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.