Manning - Fleming Barras (1645 - ????) [The Year of Wonders] - перевод текста песни на русский

Fleming Barras (1645 - ????) [The Year of Wonders] - Manningперевод на русский




Fleming Barras (1645 - ????) [The Year of Wonders]
Флеминг Баррас (1645 - ????) [Год чудес]
My friend Isaac found his "Year of Wonders"
Мой друг Исаак нашёл свой "Год чудес",
Whilst an English City burned
Пока английский город горел.
We'd often talk of fatalism,
Мы часто говорили о фатализме,
Single steps on which the future turned
Об одиноких шагах, что меняли будущее.
It only took one apple from a tree
Всего одно яблоко с древа
To change the World he thought he knew
Чтобы изменить мир, который он знал.
It only took one single diary page
Всего одна страница дневника
To make it obsolete, make it look askew.
Чтобы сделать его устаревшим, показать его с другой стороны.
Concealed beneath her folded clothes,
Скрытый под её сложенной одеждой,
The simple sewing kit, the rag doll and the braid
Простой швейный набор, тряпичная кукла и тесьма.
Her journal spoke of Science blended with cabalistic symbols from a bygone Age
Её дневник говорил о науке, смешанной с каббалистическими символами из ушедшей эпохи.
Potions, smoke and parchment mix,
Зелья, дым и пергамент смешались,
Incant the weave of the mystic and reality
Нашептывая переплетение мистики и реальности,
To slip between the folds of Time and Space,
Чтобы скользнуть сквозь складки времени и пространства,
Just like the opening of a door.
Просто как открыть дверь.
Oh! This is the "Year of Wonders!"
О! Это "Год чудес"!
This is the "Year of Wonders!".
Это "Год чудес"!
Cambridge was the sanctum for us both,
Кембридж был для нас обоих святилищем,
A place to think beyond Scholastic walls
Местом, где можно мыслить за пределами схоластических стен.
But the plague then forced our parting
Но чума разлучила нас,
And I found myself back in those northern ancestral 'halls'
И я оказалась снова в своих северных родовых стенах.
Three years on, my friend is back in Learning,
Три года спустя мой друг вернулся к знаниям,
With gravity installed
С уже открытой гравитацией.
As I prepare my portal for a journey,
Пока я готовлю свой портал для путешествия,
The spider, his web to crawl.
Паук плетёт свою паутину.
Oh! This is the "Year of Wonders!"
О! Это "Год чудес"!
This is the "Year of Wonders!".
Это "Год чудес"!





Авторы: Guy Manning


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.