Manning - The House On the Hill - перевод текста песни на немецкий

The House On the Hill - Manningперевод на немецкий




The House On the Hill
Das Haus auf dem Hügel
I. The Frame
I. Der Rahmen
I'm standing staring at this photograph
Ich stehe hier und starre auf dieses Foto
I thought I saw you start to smile
Ich dachte, ich sah dich lächeln
Curled edges & sellotape, beauty and entropy entwined
Gekräuselte Ränder & Klebeband, Schönheit und Entropie vereint
I fall in love with this memory
Ich verliebe mich in diese Erinnerung
I fall in love with this face
Ich verliebe mich in dieses Gesicht
I will reach down through the Ages and stop Time & Space
Ich werde durch die Zeiten greifen und Zeit & Raum anhalten
Turn back the clocks!
Dreh die Uhren zurück!
Along the Hawking miles
Entlang der Hawking-Meilen
Folded in on ourselves in some paradigm
In uns selbst gefaltet in irgendeinem Paradigma
I see myself walking slowly in Autumn
Ich sehe mich langsam im Herbst spazieren gehen
Kicking stones down some leafy English lane
Steine tretend auf einem laubbedeckten englischen Weg
& Suddenly it hits me, I'm alone, I call your name
& Plötzlich trifft es mich, ich bin allein, ich rufe deinen Namen
Cold sepia glass
Kaltes Sepiaglas
I feel the moments pass me by
Ich fühle, wie die Momente an mir vorbeiziehen
The house on the hill is so far away.
Das Haus auf dem Hügel ist so weit weg.
II. Travel Plans
II. Reisepläne
Fixate on a single point in Time
Fixiere dich auf einen einzigen Punkt in der Zeit
These butterfly wings can still arise
Diese Schmetterlingsflügel können sich noch erheben
Inner point of view locked in my heart
Innerer Blickwinkel in meinem Herzen eingeschlossen
Ride on the beam back to the start
Reite auf dem Strahl zurück zum Anfang
Mad jugglers stand in line,
Verrückte Gaukler stehen Schlange,
& They recognise their King!
& Sie erkennen ihren König!
Tumblers in the clockwork mind begin...
Trommler im Uhrwerkgeist beginnen...
...they begin to sing
...sie beginnen zu singen
Thin gossamer webs with strange designs
Dünne Spinnweben mit seltsamen Mustern
Promised whispers from the other side
Versprochenes Flüstern von der anderen Seite
- A trick of the light, a trick on the mind
- Ein Trick des Lichts, ein Trick des Geistes
No worries at all about what's left behind
Keine Sorgen darüber, was zurückgelassen wurde
Court jesters wait in line,
Hofnarren warten Schlange,
They recognise - not a thing!
Sie erkennen - kein Ding!
Players of the morbid games begin
Spieler der morbiden Spiele beginnen
We begin to sing
Wir beginnen zu singen
III. The Other Shoreline
III. Die andere Uferlinie
It's Alright, It's OK
Es ist in Ordnung, es ist OK
Under the portal gaze there is some calm
Unter dem Portalblick gibt es etwas Ruhe
& Some waiting & some breathing
& Etwas Warten & etwas Atmen
It's not quite how I thought it would be,
Es ist nicht ganz so, wie ich es mir vorgestellt habe,
But then what do I know?
Aber was weiß ich schon?
Got to get my dead ducks in a row
Muss meine toten Enten in eine Reihe bringen
Ferryman, here is your coin
Fährmann, hier ist deine Münze
Take me to the other side
Bring mich auf die andere Seite
But hurry now I'm all for being on my way
Aber beeile dich, ich bin ganz dafür, auf meinem Weg zu sein
Slip through the moorings, feel the oars
Schlüpfe durch die Vertäuungen, fühle die Ruder
Cast adrift on the other shore
An der anderen Küste treiben gelassen
My destiny is there, waiting for me
Mein Schicksal ist dort, wartet auf mich
No sounds of water
Keine Geräusche von Wasser
No slipstream in our wake
Kein Kielwasser in unserem Sog
I'm into the Shadowlands
Ich bin im Schattenland
Where the dead are still awake
Wo die Toten noch wach sind
No signs of any Grand Estates
Keine Anzeichen von großen Anwesen
In this wasteland, desolate
In diesem Ödland, trostlos
I search for her amongst the lost blank faces
Ich suche sie unter den verlorenen, leeren Gesichtern
Black & white, all shapes & sizes
Schwarz & Weiß, alle Formen & Größen
The overwhelming sorrow that this flow comprises
Die überwältigende Trauer, die dieser Fluss umfasst
I look for her within the wandering crowd... but she's not there
Ich suche sie in der wandernden Menge... aber sie ist nicht da
IV. Into the Light
IV. Ins Licht
Left staring at this photograph
Ich starre wieder auf dieses Foto
I only want to see you smile
Ich will dich nur lächeln sehen
& There you are before me now, found in Time
& Da bist du nun vor mir, in der Zeit gefunden
Turn back the clocks!
Dreh die Uhren zurück!
& Make this moment last
& Lass diesen Moment andauern
Together as one, from out of the Past
Zusammen als eins, aus der Vergangenheit
Hand In Hand
Hand in Hand
We walk towards the horizon
Wir gehen dem Horizont entgegen
Lost in each other's eyes
Verloren in den Augen des anderen
The House on the hill is not so far away
Das Haus auf dem Hügel ist nicht mehr so weit weg
My journey's end
Das Ende meiner Reise
My heart's content
Meines Herzens Zufriedenheit
The end of the story as if it was always meant to be
Das Ende der Geschichte, als ob es immer so sein sollte
& You are with me now!
& Du bist jetzt bei mir!





Авторы: Guy Manning


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.